The local District Administrator refused to remove the flag, noting that it had been there since the fall of the former regime in 2003. | UN | ورفض القائم مقام المحلي إزالة العلم مشيرا إلى أن علم حكومة إقليم كردستان رفع هناك منذ سقوط النظام السابق في عام 2003. |
He has been hiding there since one year disguised as a saint. | Open Subtitles | كان يختبئ هناك منذ ذلك الحين سنة واحدة متنكرا في القديس |
If it's any consolation, it's been horrible in there since you left. | Open Subtitles | إذا هو أيّ تعزية، هو كَانَ فظيعَ في هناك منذ تَركتَ. |
Got me from the workhouse. Been there since I was born. | Open Subtitles | لقد أحضرني من الإصلاحية لقد كنت هناك منذ يوم مولدي |
Ten days ago. There's been no-one in there since. | Open Subtitles | قبل 10 أيام لم يتواجد أحدهم فيها منذ ذلك اليوم |
And they've always been there, since the day you were born. | Open Subtitles | و قد كانت دائما هناك منذ اليوم الذي ولدت فيه |
It's been stuck in there since I bought the van. | Open Subtitles | لقد كان عالق هناك منذ ان ابتعت هذة الشاحنة. |
I haven't looked in there since the police first came. | Open Subtitles | أنا لم أنظر هناك منذ قدوم الشرطة للمرة الأولى |
But he hasn't been back there since last night. | Open Subtitles | لكنه لم يعُد إلى هناك منذ الليلة الماضية |
On the other side of the Sudanese frontier, in eastern Chad, there are still 290,000 Sudanese refugees and 180,000 displaced Chadians, who have been there since the Darfur crisis erupted in 2003. | UN | وعلى الجانب الآخر من الحدود السودانية، في شرق تشاد، لا يزال 000 290 لاجئ سوداني و 000 180 تشادي مشرد، موجودين هناك منذ اندلاع أزمة دارفور في عام 2003. |
Some Congolese have been there since the 1964 conflict in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وبعض الكونغوليين مقيمون هناك منذ نزاع عام 1964 في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The Israeli army also moved tanks into the West Bank, the first time they had been deployed there since 1967. | UN | وحرك الجيش الاسرائيلي أيضا الدبابات إلى الضفة الغربية. وهي المرة اﻷولى التي يتم فيها نشر الدبابات هناك منذ عام ٧٦٩١. |
The car has been there since 7:27 this morning. | Open Subtitles | كانت السيارة هناك منذ 7: 27 هذا الصباح |
That's what the pastor told me and he's been there since the'70s. | Open Subtitles | هذا ما قاله لي القس وهو هناك منذ السبعينيات |
And according to his records, he hasn't been back there since. | Open Subtitles | ووفقاً لسجلاته، لم يعد هناك منذ ذلك الوقت. |
Been there since a massive stroke 15 years ago. | Open Subtitles | كان هناك منذ جلطة كبيرة قبل 15 عاماً |
He's been going there since he was a boy, sir. | Open Subtitles | كان يجري هناك منذ أن كان صبي يا سيدي. |
I knew that I wanted to work there since I was 18. | Open Subtitles | علمت أنني أود العمل هناك منذ كنت بالثامنة عشر |
I mean, some of them have been there since before you were born. | Open Subtitles | أعني، وكان بعض منهم هناك منذ أن كنت قد ولدت. |
I don't know. They've been in there since, like, World War II. | Open Subtitles | لا أدري، كانا يقيمان فيها منذ الحرب العالمية الثانية |
I haven't had the courage to go in there since. | Open Subtitles | ولم أمتلك الشجاعة للذهاب هُناك منذ ذلك الحين |
39. The British company Cable and Wireless provides basic telephone services in the British Virgin Islands and has been operating as a monopoly there since 1966. | UN | 39 - وتقدم شركة " كيبل آند وايرلس " Cable and Wireless البريطانية خدمات الهاتف الأساسية في جزر فرجن البريطانية وهي تعمل كشركة احتكارية في الجزر منذ عام 1966. |
I haven't looked in there since the police first came. | Open Subtitles | لم أنظر إلى الداخل منذ قدوم الشرطة أول مرة |
I should have known it was there since I decorated the place. | Open Subtitles | كان علي أن أعرف أنه هنا منذ ان اعدت ديكور المكان |