ويكيبيديا

    "there was also a" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وهناك أيضا
        
    • كما أن هناك
        
    • وكان هناك أيضا
        
    • كما كان هناك
        
    • وهناك أيضاً
        
    • كما حدث
        
    • كان هناك أيضاً
        
    • وثمة أيضا
        
    • كان هناك أيضا
        
    • وحدث أيضا
        
    • وكان هناك أيضاً
        
    • حدثت أيضا
        
    • وطرأت أيضا
        
    • كما كانت هناك
        
    • كما يوجد
        
    there was also a broad network of NGOs working on trafficking in human beings, mainly for sexual purposes. UN وهناك أيضا شبكة واسعة النطاق للمنظمات غير الحكومية تعمل في مجال الاتجار بالبشر لأسباب جنسية أساسا.
    there was also a movement to recognize New Zealand sign language. UN كما أن هناك حركة تدعو إلى الاعتراف بلغة الإشارة النيوزيلندية.
    there was also a decline in the levels of infant and maternal mortality, HIV infection and malaria. UN وكان هناك أيضا انخفاض في معدلات وفيات الرضع والأمهات والعدوى بفيروس نقص المناعة المكتسب والملاريا.
    there was also a lack of clear and targeted awareness and education programmes, and the training provided was limited in scope. UN كما كان هناك نقص في برامج التوعية والتعليم التي تتسم بالوضوح والتوجيه. وكما كان التدريب المقدم محدوداً في نطاقه.
    there was also a need to streamline important definitions across the three Acts administered by the Fair Trading Commission. UN وهناك أيضاً حاجة إلى تبسيط تعاريف هامة على نطاق القوانين الثلاثة التي تشرف عليها لجنة التجارة العادلة.
    there was also a marked fall in the rate of inflation in Russia and the other CIS States in 1995. UN كما حدث انخفاض واضح في معدل التضخم في روسيا وغيرها من بلدان رابطة الدول المستقلة في عام ١٩٩٥.
    there was also a long tradition in Middle Eastern and Muslim culture of women working as independent businesswomen. UN وهناك أيضا تقليد عريق في الثقافة الشرق أوسطية والإسلامية يتمثل في عمل المرأة كصاحبة عمل مستقلة.
    there was also a need to strengthen the international legal framework for judicial assistance between States, including extradition. UN وهناك أيضا حاجة إلى تعزيز الإطار القانوني الدولي للمساعدة القضائية بين الدول، بما في ذلك التسليم.
    there was also a special Ombudsman for foreigners, and municipal authorities could also provide information to foreigners. UN وهناك أيضا أمين خاص لمظالم اﻷجانب؛ ويمكن أن تقدم السلطات البلدية أيضا معلومات الى اﻷجنبيات.
    there was also a need for flexibility in implementation. UN كما أن هناك ضرورة للتحلي بالمرونة عند التنفيذ.
    there was also a need for flexibility in implementation. UN كما أن هناك ضرورة للتحلي بالمرونة عند التنفيذ.
    there was also a potential high risk to terrestrial birds and mammals, honey bees and earthworms. UN كما أن هناك مخاطر كبيرة محتملة على الطيور والثدييات الأرضية ونحل العسل ودود الأرض.
    there was also a tear in the upper frenulum. Open Subtitles وكان هناك أيضا مسيل للدموع في أعلى اللجام
    there was also a decline in the levels of infant and maternal mortality, HIV infection and malaria. UN وكان هناك أيضا انخفاض في معدلات وفيات الرضع والأمهات أثناء النفاس والعدوى بفيروس نقص المناعة البشرية والملاريا.
    there was also a pressing need to improve the physical environment and underdeveloped infrastructure, including water, energy, transportation and the sewage system. UN كما كان هناك احتياج ملح لتحسين البيئة المادية والبنية الأساسية المتخلفة، بما في ذلك أنظمة المياه والطاقة والنقل والصرف الصحي.
    there was also a conditional cash transfer programme that enabled low-income families to send their children to school. UN وهناك أيضاً برنامج لتحويل النقد بشروط بما يمكِّن الأُسر المنخفضة الدخل من إرسال أطفالها إلى المدرسة.
    there was also a downward adjustment in mission subsistence allowance rates. UN كما حدث أيضا تعديل نزولي في معدلات العلاوة المخصصة للبعثة.
    As at least some of the acts of violence against the author were committed either by the prison guards, upon their instigation or with their acquiescence, there was also a violation of article 7. UN وبالنظر إلى أن حراس السجن على الأقل قد ارتكبت بعض أفعال العنف بحق صاحب البلاغ، من قبل حراس السجن أو بتحريض منهم أو بعلمهم، فقد كان هناك أيضاً انتهاك للمادة 7.
    there was also a Tokelau International Trust Fund designed to provide intergenerational security. UN وثمة أيضا الصندوف الاستئماني الدولي لتوكيلاو وقد أنشئ بغرض توفير الأمن بين الأجيال.
    The proposal found favour with a number of Foreign Ministers, but there was also a general view that the bilateral process should be allowed to continue, and there is still no consensus for the formation of such a group. UN وحظي الاقتراح بتأييد عدد من وزراء الخارجية، ولكن كان هناك أيضا رأي يفيد بشكل عام بضرورة السماح للعملية الثنائية بأن تستمر، ولم يتم حتى الآن التوصل إلى توافق في الآراء من أجل تشكيل هذا الفريق.
    there was also a slight drop with regard to population density, which fell to 230 inhabitants per km2 in 2007. UN وحدث أيضا انخفاض طفيف فيما يتعلق بالكثافة السكانية التي هبطت إلى 230 نسمة في الكيلومتر المربع في عام 2007.
    there was also a call for a renewal of the extension of the HIPC initiative to address the debt problems of least developed countries. UN وكان هناك أيضاً طلب متزايد لتمديد مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون من جديد لمعالجة مشاكل ديون أقل البلدان نمواً.
    In 2011 there was also a marked increase in the level of engagement with religious leaders and communities as key stakeholders in the prevention of violence against children. UN وفي عام 2011، حدثت أيضا زيادة ملحوظة في مستوى المشاركة مع الزعماء الدينيين والمجتمعات المحلية وأصحاب المصلحة الرئيسيين في منع العنف الموجّه ضد الأطفال.
    110. there was also a marked increase in 2007 in emergency preparedness and disaster risk reduction efforts in several countries. UN 110 - وطرأت أيضا زيادة ملحوظة في عام 2007 في جهود التأهب للطوارئ والحد من أخطار الكوارث في العديد من البلدان.
    there was also a recommendation for the implementation of national adaptation strategies and for more cooperation with the United Nations Framework Convention on Climate Change framework. UN كما كانت هناك توصية بتنفيذ استراتيجيات وطنية للتكيف وبالمزيد من التعاون مع إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Women who were victims of violence could obtain free legal advice; in Buenos Aires, there was also a telephone advice line. UN والنساء اللائي يتعرضن للعنف بوسعهن أن يصلن إلى مشورة قانونية؛ كما يوجد في بوينس أيرس خط هاتفي لتوفير هذه المشورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد