In 2006, there were over 31,000 civilian staff members of all types in all locations. | UN | ففي عام 2006، كان هناك أكثر من 000 31 موظف مدني من كافة الفئات في جميع المواقع. |
there were over a hundred innocent people that were killed on that bridge because of you. | Open Subtitles | كان هناك أكثر من 100 بريء والذين ماتو على ذلك الجسر بسببك |
there were over 400 people sheltering in the school having fled their homes in the Beit Lahiyeh region. | UN | وكان هناك أكثر من 400 شخص يحتمون في المدرسة بعد أن فروا من منازلهم في منطقة بيت لاهيا. |
In 2003, there were over 1,200 registered cases of domestic violence. | UN | وفي 2003، كان هناك ما يزيد على 200 1 حالة مسجلة للعنف الأسري. |
there were over 9,000 non-governmental organizations, and 80 per cent of the media was outside the State sector. | UN | وهناك أكثر من 000 9 منظمة غير حكومية، و 80 في المائة من وسائل الإعلام تقع خارج القطاع الرسمي. |
there were over 100 sports schools in Lithuania, attended, it was true, by many more boys than girls. | UN | وهناك ما يربو على 100 مدرسة للألعاب الرياضية في ليتوانيا، يلتحق بها البنون، في الواقع، بأعداد أكثر بكثير منها للبنات. |
(ii) UNAMID noted that there were over 3,000 individual contractors working for the mission. | UN | ' 2` وذكرت العملية المختلطة أنه هناك ما يزيد عن 000 3 مقاول فردي يعملون مع العملية المختلطة. |
By the late 1990s there were over 540 extremist groups such as the Ku Klux Klan and neo-Nazi groups and peoples' militias in the United States. | UN | فبحلول أواخر التسعينات من القرن الماضي، كان هناك ما يربو على 540 جماعة متطرفة مثل " الكو كلاكس كلان " والنازيين الجدد والمليشيات الشعبية. |
there were over 60 people coming in and out of the kitchen the entire time. | Open Subtitles | كان هناك أكثر من 60 شخص يدخلون ويخرجون الى المطبخ |
Well, there were over 100 people at the party, most of whom are here now, so the sooner I can get their accounts, the sooner... | Open Subtitles | حسنًا كان هناك أكثر من 100 شخص في الحفلة معظمهم متواجدين هنا الآن لذا كلما أسرعت في أخذ حساباتهم |
there were over 50 people at her service. | Open Subtitles | كان هناك أكثر من 50 شخصاً حضروا مراسيمها |
Between 1945 and 1982, there were over 1,703 nuclear tests around the world. | Open Subtitles | بين عام 1945م وعام 1982م كان هناك أكثر من 1703 تجربة نووية في العالم |
there were over 100 people in that building, only 76 have been accounted for. | Open Subtitles | كان هناك أكثر من 100 شخص بهذا المبنى وتمّ العثور على 76 فقط |
there were over 50 addresses in the buffer. | Open Subtitles | كان هناك أكثر من 50 عنوان في الذاكرة المؤقتة |
there were over 30 technical presentations highlighting the work of the partners attending. | UN | وكان هناك أكثر من 30 عرضاً تقنياً يبرز أعمال الشركاء الحاضرين. |
there were over 40 side events to the fourth session of the Conference of States Parties in September 2011. | UN | وكان هناك أكثر من أربعين مناسبة جانبية في الدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف التي عقدت في أيلول/سبتمبر 2011. |
Before the war, there were over 600 ionizing firedetectors that contained the crystallized europium (Eu). | UN | وقبل الحرب، كان هناك ما يزيد على 600 من أجهزة كشف الحرائق المؤينة التي تحتوي على عنصر اليوروبيوم المبلور. |
there were over 560,000 disabled children, but only 2,000 special education teachers. | UN | وهناك أكثر من ٠٠٠ ٥٦٠ من اﻷطفـــال المعوقيـــن، ولكن لا يوجد سوى ٠٠٠ ٢ مدرس في التعليم الخاص. |
there were over 11,000 Palestinians in jail in Israel. | UN | وهناك ما يربو على 11000 فلسطيني في سجون إسرائيل. |
29. In 1992, there were over 6 million patient visits to clinics Agency-wide. | UN | ٢٩ - وفي عام ١٩٩٢، كان هناك ما يزيد عن ٦ ملايين زيارة من المرضى الى للعيادات التابعة للوكالة. |
In that year there were over 73 APF agencies involved in the coordination for actions to promote CSOs. | UN | وحتى عام 2005، كان هناك ما يربو على 73 من وحدات الإدارة العامة الاتحادية التي تشكل جزءا من عملية تنسيق تدابير تعزيز منظمات المجتمع المدني. |
One third of the population lived in rural areas and there were over four million farms. Maintaining a sustainable rural society was, therefore, a critical issue for Romania. | UN | وقال إن ثلث السكان يعيشون في مناطق ريفية حيث يوجد أكثر من أربعة ملايين مزرعة لذلك تعتبر المحافظة على مجتمع ريفي مستدام قضية حيوية لرومانيا. |
In 2004 alone, UNICEF responded to 188 emergencies and in 2005, there were over 400 natural disasters globally, many requiring UNICEF assistance. | UN | وفي عام 2004 وحده استجابت اليونيسيف لـ 188 حالة طوارئ، وفي عام 2005 وقع ما يزيد على 400 كارثة طبيعية على نطاق العالم، تطلب العديد منها مساعدة اليونيسيف. |
Almost 2,000 women worked in the Ministry of Justice, and there were over 100 women judges. | UN | وتعمل قرابة 000 2 امرأة في وزارة العدل، كما أن هناك ما يربو على 100 قاضية. |
73. there were over 400 women's shelters spread throughout the country, providing between 5,000 and 6,000 places. | UN | 73 - وأشارت إلى وجود أكثر من 400 مأوى منتشرة في أنحاء البلد، توفر ما بين 000 5 و 000 6 مكان للإقامة. |
At the peak of the BSE epidemic, there were over 37,000 new cases in cattle per year. | UN | وعندما بلغ وباء هذا المرض ذروته، كانت هناك أكثر من 37000 حالة جديدة بين المواشي سنويا. |