ويكيبيديا

    "these aircraft" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الطائرات
        
    • تلك الطائرات
        
    • هاتين الطائرتين
        
    • هاتان الطائرتان
        
    • بهذه الطائرات
        
    • لهذه الطائرات
        
    • وهذه الطائرات
        
    • لهاتين الطائرتين
        
    The Panel is aware that for these aircraft to continue flying, more comprehensive airframe maintenance is necessary. UN ويدرك الفريق أنه، لتتمكن هذه الطائرات من التحليق، يلزم إخضاع هياكلها لأعمال صيانة أكثر شمولا.
    The Panel has witnessed the arrival of a number of these aircraft at El Fasher airport during the present mandate. UN وشهد الفريق وصول عدد من هذه الطائرات إلى مطار الفاشر خلال الولاية الحالية.
    The high levels of activity of these aircraft necessitate frequent replacement and maintenance. UN ويتعين استبدال هذه الطائرات وصيانتها بوتيرة عالية بفعل كثافة العمليات التي تضطلع بها.
    these aircraft bombed civilian and military sites in Najaf Governorate, damaging civilian and military installations. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة النجف وأدى القصف إلى إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    these aircraft bombed civilian and military sites in Wasit Governorate, damaging civilian and military installations. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة واسط وأدى القصف إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    Darkwood has failed in both cases to provide paperwork to document that it now owns these aircraft. UN ولم تتمكن داركوود في الحالتين من تقديم الوثائق التي تثبت أنها الآن تمتلك هاتين الطائرتين.
    these aircraft are based in Seychelles, Kenya and Djibouti. UN وترابط هذه الطائرات في سيشيل وكينيا وجيبوتي.
    The deployment of these aircraft at Kindu will create the conditions of security and confidence required for such an operation. UN وسيهيئ نشر هذه الطائرات في كيندو الظروف التي تكفل الأمن والثقة اللازمين في هذه العمليات.
    Some of these aircraft had reportedly been involved in the transportation of illegal arms shipments to central Africa. UN وتفيد تقارير بأن بعض هذه الطائرات كانت متورطة في نقل شحنات ﻷسلحة غير مشروعة إلى وسط أفريقيا.
    Owing to the restrictions imposed by UNITA on MONUA's verification activities, it was not possible to register the identification numbers of all these aircraft. UN وبسبب القيود التي فرضتها يونيتا على أنشطة التحقق التي تقوم بها البعثة، لم يتسن تسجيل أرقام كافة هذه الطائرات.
    these aircraft attacked a civilian services-related installation, killing one woman and injuring another resident. UN وقامت هذه الطائرات بالتعرض لإحدى المنشآت المدنية والخدمية مما أدى إلى استشهاد إحدى المواطنات وإصابة مواطن آخر بجروح.
    these aircraft dropped three heat flares in a cultivated area in the Fayidah district of Dohuk Governorate. UN وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق دهوك والعمادية والموصل وعقرة وعين زالة وزاخو وأربيل.
    Some of these aircraft have been destroyed or severely damaged; a significant number of the aircraft which have been hijacked and taken to the United States have not been returned by the Government of that country. UN وقد جرى تدمير بعض هذه الطائرات وتعرضت طائرات أخرى منها لأعطال بالغة؛ وعدد كبير من هذه الطائرات المختطفة أو التي أجبرت على الهبوط في أراضي الولايات المتحدة لم تعده حكومة هذا البلد.
    these aircraft are for emergencies and security, including medical evacuation and search and rescue operations. UN وسوف تستخدم هذه الطائرات في حالات الطوارئ وللأغراض الأمنية بما في ذلك الإخلاء الطبي وعمليات البحث والإنقاذ.
    This resulted in widespread confusion in Côte d'Ivoire and around the subregion over the status of these aircraft and repair work under resolution 1572 (2004). UN وأسفر ذلك عن حالة من الالتباس في كوت ديفوار وعلى امتداد المنطقة دون الإقليمية فيما يتعلق بحالة هذه الطائرات وأعمال الإصلاح بموجب القرار 1572.
    these aircraft bombed civilian and military sites in Wasit Governorate, damaging civilian and military installations. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة واسط وأدى القصف إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    these aircraft bombed civilian and military sites in Dhi Qar governorate, damaging civilian and military installations. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة ذي قار وأدى القصف إلى إلحاق أضرار ببعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    these aircraft bombed civilian and military sites in Dhi Qar governorate, damaging civilian and military installations. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة ذي قار وأدى القصف إلى إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    these aircraft bombed civilian and military sites in Ninawa governorate, damaging civilian and military installations. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة نينوي ونتج عن القصف إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    The owners of these aircraft were contacted and provided all information to the satisfaction of the Group. UN فتم الاتصال بمالكي هاتين الطائرتين حيث قدما كل المعلومات على نحو يرضي الفريق.
    BSVT deny that these aircraft are theirs or that they ever negotiated a part-exchange deal with Côte d'Ivoire or any non-State entity for them, and showed the Group their three contracts with Côte d'Ivoire to prove this. UN وأنكرت بيلزبيتسف تيكنيكا أن تكون هاتان الطائرتان ملكا لها وذكرت أنها لم تتفاوض قط على أي صفقة تبادل مع حكومة كوت ديفوار أو أي كيان غير حكومي وأطلعت الفريق على عقودها الثلاثة مع كوت ديفوار لإثبات ذلك.
    The Security Council should consider placing an embargo on the sale, supply and leasing of military fixed- and rotary-wing aircraft and associated spare parts for these aircraft to the Government of the Sudan. UN ينبغي مجلس الأمن أن ينظر في فرض حظر على بيع الطائرات ذات الأجنحة الثابتة وطائرات ذات الأجنحة الدوارة العسكرية وقطع الغيار ذات الصلة بهذه الطائرات إلى حكومة السودان وعلى توريدها إليها وتأجيرها إليها.
    As noted above, however, the import of spare parts for these aircraft requires an embargo exemption. UN وكما لوحظ أعلاه، فإن استيراد قطع غيار لهذه الطائرات يتطلب الحصول على إعفاء من الحظر.
    these aircraft are required for travel of dignitaries, rapid movement of personnel, cargo and medical evacuations. UN وهذه الطائرات مطلوبة لرحلات الشخصيات الهامة، وتنقلات اﻷفراد السريعة، والبضائع وعمليات الاجلاء الطبي.
    Cuba's shooting down these aircraft violated the prohibition under customary international law against the use of weapons in such circumstances against civil aircraft in flight. UN وإن إسقاط كوبا لهاتين الطائرتين انتهك الحظر المفروض بموجب القانون الدولي العرفي ضد استخدام اﻷسلحة في هذه الظروف ضد الطيران المدني أثناء التحليق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد