ويكيبيديا

    "these allocations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه المخصصات
        
    • هذه الاعتمادات
        
    these allocations are usually in response to emergency requirements. UN ويجري عادة تحديد هذه المخصصات استجابة للاحتياجات الطارئة.
    Eighty per cent of these allocations are devoted to the generation and transmission systems and the remaining 20 per cent to the distribution network. UN وقد تقرر تكريس ثمانين في المائة من هذه المخصصات لنظم توليد ونقل الطاقة، والعشرين في المائة المتبقية لشبكة التوزيع.
    More detailed information on these allocations may be found on the CERF website. UN ويمكن الاطلاع على معلومات أكثر تفصيلا عن هذه المخصصات على موقع الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث على الإنترنت.
    these allocations have been made on the basis of perceived need, taking into account current production problems. UN وقد وضعت هذه الاعتمادات على أساس الاحتياج المعلن عنه، مع مراعاة المشاكل الحالية في اﻹنتاج.
    The Group asked the secretariat to continue its efforts to be as transparent as possible about the methodology and data used in these allocations. UN وطلبت المجموعة الاستشارية إلى الأمانة أن تواصل الجهود التي تبذلها كي تكون شفافة بقدر الإمكان بشأن المنهجية والبيانات المستخدمتين في هذه الاعتمادات.
    However, these allocations are insufficient to respond to national and local priorities for the protection and promotion of children's rights. UN بيد أن هذه المخصصات لا تكفي لتلبية الأولويات الوطنية والمحلية التي تمليها حماية وتعزيز حقوق الطفل.
    In average these allocations amount to only 0.1% of gross domestic product (GDP), which is very low and insufficient. UN وتبلغ هذه المخصصات في المتوسط 0.1 في المائة فقط من الناتج المحلي الإجمالي، وهو ما يعتبر منخفضاً جداً وغير كاف.
    these allocations are made for sudden onset emergencies or crises, including both natural disasters and complex emergencies, as well as rapid deterioration of existing complex emergencies. UN وتُرصد هذه المخصصات لحالات الطوارئ أو الأزمات المفاجئة، بما في ذلك الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة على السواء، وكذلك التدهور السريع في حالات الطوارئ المعقدة القائمة.
    The Office of the Capital Master Plan should consistently track and report on design phase costs and ensure that the tracking logs accurately reflect these allocations. UN ينبغي لمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أن يتتبع تكاليف مراحل التصميم وأن يبلغ عنها بشكل متسق، وأن يكفل لسجلات التتبع أن تعكس بدقة هذه المخصصات.
    Examples of these allocations include: grants to unemployed people to enable them to set up their own businesses, grants to assist firms to create new jobs in connection with new production, and allocations to make it possible for people registered as unemployed to enter vocational training. UN ومن الأمثلة على هذه المخصصات ما يلي: المنح المقدمة للعاطلين عن العمل لتمكينهم من مباشرة مشاريعهم التجارية، والمنح المقدمة لمساعدة الشركات على إنشاء وظائف جديدة لها صلة بالإنتاج الجديد، والمخصصات المدفوعة لتمكين الأفراد المسجلين في سجل البطالة من مباشرة تدريب مهني.
    Accordingly, allocations for primary health care are also increasing: during the same period these allocations increased 2.75 times and already exceed the state funds allocated to hospitals. UN ووفقاً لذلك تتزايد أيضاً مخصصات الرعاية الصحية الأولية: ففي الفترة ذاتها زادت هذه المخصصات بواقع 2.75 مرة وتتجاوز فعلاً أموال الدولة المُخصصة للمستشفيات.
    465. The Committee notes the efforts undertaken to increase the budget allocations for the social sector, but remains concerned at the relatively low level of these allocations as a percentage of the national budget. UN 465- تُلاحظ اللجنة الجهود المبذولة لزيادة الموارد المخصصة في الميزانية للقطاع الاجتماعي، لكن القلق ما زال يُساورها إزاء الانخفاض النسبي في مستوى هذه المخصصات كنسبة مئوية من الميزانية الوطنية.
    Recognizing the strong synergy between education and health, Governments could consider integration between these two separate portfolios, in order to realize synergies that would eventually increase these allocations. UN وبإمكان الحكومات، إذ تقر التكافل القوي بين التعليم والصحة، أن تنظر في تحقيق التكامل بين هاتين الوزارتين المستقلتين، بغية تحقيق أوجه التكافل التي من شأنها أن تؤدي في نهاية الأمر إلى زيادة هذه المخصصات.
    these allocations exceed the funds earmarked for 2010 for 6.80 per cent (which equals RSD 67,815.2 million). UN وتزيد هذه المخصصات عن المبلغ الذي خُصص لعام 2010 (815.2 67 مليون دينار صربي) بنسبة 6.80 في المائة.
    545. The Committee welcomes the information on budget allocations to health, education and social services, in particular regarding child, parental and family benefits, but is concerned at the decrease in some of these allocations. UN 545- ترحب اللجنة بالمعلومات التي تتناول مخصصات الميزانية للصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية، ولا سيما فيما يتعلق باستحقاقات الأطفال والأولياء والأسرة، ولكنها تشعر بالقلق إزاء انخفاض مقدار بعض هذه المخصصات.
    these allocations are not withheld from salaries. If enterprises, institutions and organizations do not pay the taxes, employees are not deprived of the right to social insurance (art. 245). UN ولا تقتطع هذه المخصصات من المرتبات، وإذا لم تدفع المشاريع والمؤسسات والمنظمات الضرائب، فإن الموظفين لا يحرمون من الحق في التأمين الاجتماعي (المادة 245).
    10. Having reviewed the decision taken at its forty-fifth session to allow the Executive Director to allocate core funds in programming as soon as possible after January 1st, decides that no adjustments are required for 2006 in these allocations; UN 10 - بعد أن استعرضت القرار المتخذ في دورتها الخامسة والأربعين بالسماح للمديرة التنفيذية بتخصيص أموال أساسية في البرمجة في أقرب وقت ممكن بعد 1 كانون الثاني/يناير، تقرر عدم وجود حاجة لإجراء تعديلات في هذه المخصصات لعام 2006؛
    UNDP proposes that these allocations be shielded from the potential impact of core programming levels falling below $540 million, reflected at annual levels of $5.1 million in 2014-2015 and $5.7 million in 2016-2017. UN ويقترح البرنامج الإنمائي حماية هذه المخصصات من الأثر المحتمل لانخفاض مستويات البرمجة الأساسية إلى ما دون 540 مليون دولار، الذي يتجلى في المستويات السنوية التي بلغت 5.1 مليون دولار في الفترة 2014-2015 و 5.7 مليون دولار في الفترة 2016-2017.
    Nevertheless, the Committee notes with regret that that these allocations are insufficient, particularly in the health sector and in the area of advancement of children and women. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة بأسف أن هذه الاعتمادات غير كافية، لا سيما في قطاع الصحة وفي مجال النهوض بالطفل والمرأة.
    these allocations are the following: UN وفيما يلي هذه الاعتمادات:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد