ويكيبيديا

    "these amendments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه التعديلات
        
    • تلك التعديلات
        
    • لهذه التعديلات
        
    • وهذه التعديلات
        
    • بهذه التعديلات
        
    • هذين التعديلين
        
    • هذه التنقيحات
        
    At this stage it is too early to say how these amendments will affect the use of parental leaves. UN وفي هذه المرحلة، من السابق لأوانه التنبؤ بالطريقة التي ستؤثر بها هذه التعديلات في استخدام الإجازات الوالدية.
    The President may, however, permit the discussion and consideration of amendments, even though these amendments have not been circulated or have been circulated only the same day. UN إلا أنه يجوز للرئيس أن يأذن بمناقشة وبحث التعديلات حتى إن لم تكن هذه التعديلات قد عممت، أو لم تُعمم إلا في اليوم نفسه.
    The President may, however, permit the discussion and consideration of amendments, even though these amendments have not been circulated or have been circulated only the same day. UN إلا أنه يجوز للرئيس أن يأذن بمناقشة وبحث التعديلات حتى إن لم تكن هذه التعديلات قد عممت، أو لم تُعمم إلا في اليوم نفسه.
    The President may, however, permit the discussion and consideration of amendments, even though these amendments have not been circulated or have been circulated only the same day. UN إلا أنه يجوز للرئيس أن يأذن بمناقشة وبحث التعديلات حتى إن لم تكن هذه التعديلات قد عممت، أو لم تُعمم إلا في اليوم نفسه.
    The draft report was adopted with these amendments. GE.01-02916 UN واعتمد مشروع التقرير مع إدخال تلك التعديلات.
    Urgent action to implement these amendments is needed in order to ensure that the long-delayed reform of the judiciary takes place. UN وثمة حاجة الى اتخاذ اجراءات عاجلة لتنفيذ هذه التعديلات من أجل ضمان تحقيق إصلاح الهيئة القضائية الذي تأخر طويلا.
    Surely the sponsors of these amendments know this in advance. UN ومن المؤكد أن مقدمي هذه التعديلات يعرفون هذا مقدما.
    The Hong Kong Government plans to introduce these amendments in late 1995. UN وتعتزم حكومة هونغ كونغ إدخال هذه التعديلات في أواخر عام ٥٩٩١.
    The Hong Kong Government plans to introduce these amendments in late 1995. UN وتعتزم حكومة هونغ كونغ إدخال هذه التعديلات في أواخر عام ٥٩٩١.
    However, most of these amendments were rejected without discussion or the will to find an area of agreement. UN بيد أن معظم هذه التعديلات قد رُفضت دون مناقشة ودون وجود إرادة على التوصل إلى اتفاق.
    Further discussions on these amendments can be found in relation to the corresponding provisions of the ICESCR. UN ويمكن الاطلاع على المناقشات الإضافية التي دارت حول هذه التعديلات في الأجزاء المتصلة بأحكام العهد.
    these amendments were the most substantive made to the functioning of the Fund since it began operation. UN وكانت هذه التعديلات هي أهم التعديلات الجوهرية التي أُدخلت على عمل الصندوق منذ بدء تشغيله.
    It notes, however, that these amendments do not include explicit provisions on family reunification for asylum-seekers and refugees. UN ولكنها تلاحظ أن هذه التعديلات لا تتضمن أحكاماً صريحة بشأن لم شمل أسر ملتمسي اللجوء واللاجئين.
    these amendments will be applied on a voluntary basis pending ratification. UN وستنفذ هذه التعديلات على أساس طوعي ريثما يتم التصديق عليها.
    Please provide details about these amendments and the new Law. UN يرجى تقديم تفاصيل عن هذه التعديلات وعن القانون الجديد.
    We believe that these amendments will gain broader support for the draft resolution and ideally lead to its adoption by consensus. UN ونعتقد أن هذه التعديلات ستسمح لنا بحشد تأييد أوسع للقرار وستفضي على نحو مثالي إلى اعتماده بتوافق الآراء.
    these amendments are expected to result in a significant reduction of classification challenges. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه التعديلات إلى الحد بدرجة كبيرة من التحديات القائمة في مجال التصنيف.
    One of the objectives of these amendments has been to restrict the use of pre-trial detention, as well as its length. UN ومن أهداف هذه التعديلات تقييد اللجوء إلى إجراءات الاحتجاز قبل المحاكمة والحد من طول مدته.
    It is the wish of interested parties that these amendments be adopted without a vote. UN وتود الأطراف المهتمة أن يتم اعتماد تلك التعديلات دون تصويت.
    The primary goal of these amendments is enhancing the independence of the judiciary. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لهذه التعديلات في تعزيز استقلالية الجهاز القضائي.
    these amendments are pending approval of the Bosnia and Herzegovina parliament. UN وهذه التعديلات هي الآن رهن موافقة برلمان البوسنة والهرسك.
    On the basis of the recommendation of the Committee on Staff and Administration, the Tribunal took note of these amendments. UN وبناء على توصية لجنة شؤون الموظفين والشؤون الإدارية، أحاطت المحكمة علما بهذه التعديلات.
    these amendments are to help create greater openness concerning wages and provide shop stewards and trade unions with better tools in the work of promoting equal pay. UN والغاية من هذين التعديلين المساعدة على إيجاد قدر أكبر من الصراحة فيما يتعلق بالأجور وتزويد ممثلي الموظفين والنقابات بوسائل أفضل للعمل من أجل تعزيز المساواة في الأجور.
    In various acts that have been passed since these amendments came into force, this has been evident. UN وقد كان هذا اﻷمر جلياً في مختلف القوانين الصادرة منذ دخلت هذه التنقيحات حيز التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد