ويكيبيديا

    "these arrangements are" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الترتيبات
        
    • وهذه الترتيبات
        
    these arrangements are designed to make the public sector more family-friendly. UN وترمي هذه الترتيبات إلى جعل القطاع العام أكثر صداقة للأسرة.
    Instead, these arrangements are determined on a case-by-case basis between the UNDP regional bureau and the Executive Office of the Secretary-General. UN وبدل ذلك، تحدَد هذه الترتيبات حسب كل حالة على حدة بين المكتب الإقليمي للبرنامج الإنمائي والمكتب التنفيذي للأمين العام.
    If the family cannot pay for the ticket, these arrangements are made by the Ministry of Justice and Public Security. UN وإذا كانت الأسرة عاجزة عن دفع ثمن التذاكر، تتولى هذه الترتيبات وزارة العدل والأمن العام.
    550. As discussed in more detail below, these arrangements are not always easily reconciled with the broad principle of religious freedom. UN 550- وهذه الترتيبات لا يمكن دائما التوفيق بينها وبين مبادئ الحرية الدينية الواسعة، كما سيأتي الحديث عنه فيما بعد.
    these arrangements are a useful supplement to multilateral surveillance and should be further encouraged. UN وهذه الترتيبات استكمال مفيد للإشراف المتعدد الأطراف وينبغي تشجيعها بقدر أكبر.
    In principle, all these arrangements are gender-neutral, which means they can be used by either parent. UN ومن حيث المبدأ، لا تفرق كل هذه الترتيبات بين الجنسين، أي أن الآباء والأمهات يمكن أن يستفيدوا منها على حد سواء.
    these arrangements are detailed in appendix B, which constitutes a portion of the work programme. UN وترد تفاصيل هذه الترتيبات في التذييل باء الذي يشكل جزءا من برنامج العمل.
    these arrangements are detailed in appendix B, which constitutes a portion of the work programme. UN وترد تفاصيل هذه الترتيبات في التذييل باء الذي يشكل جزءاً من برنامج العمل.
    these arrangements are expected to include the provision of strong technical assistance to the executive secretariat of the Sierra Leone Veterans Assistance Board. UN ومن المتوقع أن تتضمن هذه الترتيبات توفير مساعدة تقنية قوية لﻷمانة التنفيذية لمجلس مساعدة قدامى المحاربين في سيراليون.
    these arrangements are presented by the lead counsel and are for renewable short-term periods. UN والمحامي الرئيسي هو الذي يقدم هذه الترتيبات وهي لفترات قصيرة الأجل قابلة للتجديد.
    The creditors in these arrangements are often finance entities affiliated with the manufacturers. UN وكثيرا ما يكون المقرضون في هذه الترتيبات هيئات مالية مرتبطة بالصانعين.
    these arrangements are managed by the United Nations Development Programme (UNDP). UN ويدير هذه الترتيبات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    these arrangements are managed by UNDP. UN ويدير هذه الترتيبات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    All of these arrangements are regularly exercised in areas involving transnational organized crime and include cooperation in the area of terrorism. UN وتنفذ كل هذه الترتيبات بانتظام في المجالات المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية وتشمل التعاون في مجال الإرهاب.
    I should be grateful if you could confirm that these arrangements are acceptable to the Security Council. UN وأكون ممتناً لو تفضلتم بتأكيد ما إذا كانت هذه الترتيبات مقبولة من مجلس الأمن.
    I would be grateful if you could confirm that these arrangements are acceptable to the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتأكيد ما إذا كانت هذه الترتيبات مقبولة من مجلس الأمن.
    these arrangements are both multilateral and bilateral with a number of other countries both regionally and worldwide. UN وهذه الترتيبات متعددة الأطراف وثنائية وضعت مع عدد من البلدان الأخرى سواء إقليميا أو على نطاق عالمي.
    these arrangements are critical in the light of the transnational and cross-border nature of trafficking. UN وهذه الترتيبات أساسية في ضوء طابع الاتجار عبر الوطني والعابر للحدود.
    these arrangements are important in responding to region-specific development needs, but they require coordination to avoid policy fragmentation and incoherence with multilateral regimes and international standards. UN وهذه الترتيبات هامة لتلبية الاحتياجات الإنمائية الخاصة بكل منطقة، ولكنها تتطلب تنسيقًا لتجنب تجزؤ السياسات، وعدم اتساقها مع النظم المتعددة الأطراف والمعايير الدولية.
    these arrangements are complex but, in essence, UNFPA now provides technical support directly instead of paying agencies to provide this service. UN وهذه الترتيبات معقدة، ولكن محصلتها أن الصندوق يقدم في الوقت الحاضر الدعم التقني بصورة مباشرة بدلا من دفع اﻷموال الى الوكالات لكي تقدم هذه الخدمات.
    these arrangements are also responsible for the unprecedented calm that has continued to prevail across the Blue Line between Lebanon and Israel since 2006. UN وهذه الترتيبات هي المسؤولة أيضا عن الهدوء غير المسبوق الذي ما زال سائدا على طول الخط الأزرق بين لبنان وإسرائيل منذ عام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد