Eighty percent of the chairpersons of these associations are women. | UN | وثمانون في المائة من رؤساء هذه الجمعيات من النساء. |
On the other hand, the state supports the activity of these associations with funds allocated from the state budget. | UN | ومن ناحية أخرى، تدعم الدولة نشاط هذه الجمعيات بأموال مخصصة من ميزانية الدولة. |
There are many other private associations devoted to the protection and rehabilitation of street children. Some of these associations are subsidized by the Government; others are independently funded. these associations are particularly active in this domain. | UN | وإلى جانب هذا هناك جمعيات أهلية كثيرة تعمل في مجال حماية وتأهيل أطفال الشوارع، بعض هذه الجمعيات مدعومة من الحكومة وبعضها لها تمويلاتها الذاتية، وهذه الجمعيات لها نشاط ملموس في هذا الجانب. |
these associations recommended commuter fares to be charged by their members. | UN | وأوصت هذه الرابطات بأجرة الركوب التي يتعين على أعضائها تحصيلها. |
these associations are ready to learn about more sophisticated applications. | UN | إن هذه الرابطات على استعداد لتعلم التطبيقات اﻷكثر تعقيدا. |
these associations are active in all fields and work in cooperation with the Government and the relevant international organizations. | UN | وتشارك هذه الجمعيات في كافة مجالات الأنشطة بالتعاون مع الحكومة والهيئات الدولية ذات الصلة. |
All these associations work in close collaboration with the Ministry of Social Affairs and the Family through a coordination committee consisting of 16 members. | UN | وتعمل جميع هذه الجمعيات بتعاون وثيق مع وزارة النشاط الاجتماعي واﻷسرة من خلال لجنة تنسيق تتألف من ستة عشر عضوا. |
these associations are active in all fields and work in cooperation with the Government and the relevant international organizations. | UN | وتشارك هذه الجمعيات في كافة مجالات اﻷنشطة بالتعاون مع الحكومة والهيئات الدولية ذات الصلة. |
these associations are working hand in hand with the United Nations specialized agencies. | UN | وتعمل هذه الجمعيات في تعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة. |
these associations have in turn formed a national network. | UN | وقد شكلت هذه الجمعيات بدورها شبكة على الصعيد الوطني. |
these associations reported a total of 160 cases of court assistance services involving costs of 40,356 euros. | UN | وقد أفادت هذه الجمعيات بأنها قدَّمت خدمات مساعدة بالمحاكم في ما مجموعه 160 قضية بلغت تكاليفها 356 40 يورو. |
these associations are active in a number of areas, including: | UN | وتعمل هذه الجمعيات أساسا في الميادين التالية: |
these associations are increasingly made up of migrant women, disabled or with a mixed participation. | UN | ويتزايد تشكيل هذه الرابطات من المهاجرات والأشخاص ذوي الإعاقة أو بمشاركة مزيج من الفئتين. |
Some members of these associations are actively involved in the World Bank chief executive officers' (CEOs' ) ad hoc Forum on forests, organized under the chairmanship of the President of the World Bank. | UN | ويشارك بعض أعضاء هذه الرابطات مشاركة إيجابية في المنتدى المخصص لموضوع الغابات، الذي نظم برئاسة مدير البنك الدولي. |
The Special Rapporteur believes this is a good way to achieve sustainable returns, and hopes that these associations receive support for their work. | UN | ويرى المقرر الخاص أن هذا اﻷسلوب يشكل طريقة جيدة لتحقيق العودة المستدامة، ويأمل أن تتلقى هذه الرابطات دعما ﻷعمالها. |
In many cases, these associations are empowered by law to represent their constituents. | UN | وفي حالات كثيرة، تكون هذه الرابطات مخولة بموجب القانون بتمثيل أعضائها. |
The Ministry is providing these associations with financial and technical support in order to encourage the establishment of associations concerned with children. | UN | وتعمل الوزارة على تقديم الدعم المالي والفني لهذه الجمعيات كما تشجع تأسيس الجمعيات الخاصة بالطفولة. |
Some 11,000 people have found work through these associations. | UN | وقد عثر زهاء 000 11 شخص على عمل من خلال هذه الروابط. |
these associations were charged with solving water management problems and ensuring efficient water distribution. | UN | وقد عُهِد إلى تلك الرابطات بمهمة حل مشاكل إدارة المياه وكفالة كفاءة توزيعها. |
these associations have issued a number of publications aimed at women, including: | UN | وهذه الرابطات تتولى نشر مطبوعات نسائية من قبيل: |
For the time being, the means of propaganda used by these associations are simply sermons and gifts to the poor. | UN | وتقتصر حتى الآن وسائل الدعاية المتوفرة لدى تلك الجمعيات على الخطب وتوزيع الصدقات على الفقراء من السكان. |
UNIDO and UNDP are providing information and support on best practices for these associations, among other activities. | UN | وتوفر اليونيدو واليونديب، في جملة أنشطة أخرى، المعلومات والدعم بشأن أفضل الممارسات لهذه الرابطات. |
For the Department Lima regional centre, these associations increase the visibility of the Centre and have a synergistic effect. | UN | وفيما يتعلق بمركز ليما الإقليمي التابع للإدارة، فإن هذه التجمعات تزيد حضور المركز وتحقق آثارا متعاضدة. |
these associations may formally or informally monitor members' and even non-members' dealings that might damage the image of the whole industry. | UN | وقد تراقب هذه الاتحادات بصورة رسمية أو غير رسمية معاملات أعضائها وحتى غير أعضائها التي قد تضر بسمعة صناعة التأمين ككل. |