these centers work collaboratively to study how increasing life expectancy and proportions of older people impact nations around the world. | UN | وتعمل هذه المراكز معا على دراسة كيفية تأثير زيادة العمر المتوقع ونسب كبار السن على الدول حول العالم. |
Man and visitor working side by side to build thousands of these centers, creating jobs and supporting prosperity across the world. | Open Subtitles | الانسان و الزائر، يعملان جنباً لجنب، لبناء الآلاف من هذه المراكز. موفّرين وظائف و داعمين للازدهار في كلّ العالم. |
In most of these centers, international organizations maintain offices so that refugees have ready access to them. | UN | وتوجد في معظم هذه المراكز مكاتب تابعة للمنظمات الدولية بحيث يتسنى للاجئين الوصول إلى تلك المنظمات بسهولة. |
Church agencies and communities may take a more active role in the management of these centers. | UN | ويمكن للوكالات الكنسية والمجتمعات المحلية القيام بدور أنشط في إدارة هذه المراكز. |
these centers are supervised by locality TB coordinators and State TB Coordinators, as well as by the Central Unit at federal level. | UN | ويشرف على هذه المراكز منسقو مرض السل المحليون ومنسقو مرض السل بالولاية، وكذلك الوحدة المركزية على المستوى الاتحادي. |
Food, accommodation, recreation programme and rehabilitation programme are being provided in these centers. | UN | وتوفر هذه المراكز الطعام والسكن وبرامج الترفيه وإعادة التأهيل. |
these centers, which are run under a partnership of federal, state, and municipal governments and civil society organizations, now number 17 and two will be opened in the near future. | UN | ويبلغ الآن عدد هذه المراكز التي تدار في ظل شراكة بين الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات والبلديات ومنظمات المجتمع المدني 17 مركزاً، وسيجري افتتاح مركزين في المستقبل القريب. |
Government programs for treatment of sexual assault victims include upgrading the capacity of these centers for simultaneous treatment of up to 100 victims. | UN | وتشمل البرامج الحكومية لمعالجة ضحايا الاعتداء الجنسي تطوير قدرة هذه المراكز من أجل المعالجة الفورية حتى 100 ضحية. |
In 2007, a total of 10,000 people received treatment in these centers, of which 6,649 were women. | UN | وفي سنة 2007، تلقى العلاج في هذه المراكز ما مجموعه 000 10 شخص، ومن هؤلاء 649 6 شخصاً من النساء. |
In addition to training, these centers also provide assistance and counseling in the process towards the establishment of a small business. | UN | وإضافة إلى التدريب، تقدِّم هذه المراكز أيضاً المساعدة والمشورة في الإجراءات الرامية إلى إنشاء مشروع تجاري صغير. |
these centers offer certificate, diploma and degree programs. | UN | وتقدم هذه المراكز برامج للحصول على شهادة أو دبلوم أو درجة علمية. |
these centers provide specific assistance that is adapted to the situation of minors. | UN | وتقدم هذه المراكز مساعدة نوعية وتتفق مع حالة القصر. |
these centers prepared curriculums for nine social and humanitarian disciplines, issued the a manual containing compilation of articles on gender equality which was endorsed by the Ministry of Education. | UN | وقامت هذه المراكز بإعداد مناهج لتسعة مجالات من مجالات الدراسة الاجتماعية والإنسانية، وأصدرت دليلا يحتوي على مجموعة من المقالات عن المساواة بين الجنسين، عقدته وزارة التعليم. |
The main beneficiaries of these centers will be the Roma women. | UN | وستستفيد من هذه المراكز أساسا نساء الغجر. |
Free legal and medical aid and temporary shelter is provided to women victims of violence, including domestic violence, at these centers. | UN | وتقدم المساعدات القانونية والصحية والمأوى المؤقت، مجانا، للنساء ضحايا العنف، بما في ذلك العنف المنزلي، في هذه المراكز. |
Information on contraception is also given to all women who come to these centers for antenatal or postnatal visits. | UN | وتقدم أيضا معلومات عن منع الحمل إلى جميع النساء القادمات إلى هذه المراكز في زيارات ما قبل الولادة وبعدها. |
Minor prostitutes are also sent to these centers where they have the opportunity to get comprehensive education and development. | UN | وأرسلت البغايا الصغيرات أيضا الى هذه المراكز حيث تتاح لهن الفرصة للحصول على تعليم وتأهيل شاملين. |
Women between the ages 14 to 50 benefit from these centers. | UN | وتستفيد من هذه المراكز النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 14 و50 سنة. |
these centers would be financed by the countries belonging to the region through their respective Environmental Monitoring Funds. | UN | سيتم تمويل هذه المراكز بواسطة البلدان المنتمية إلى الإقليم من خلال صناديق الرصد البيئي الخاصة بهذه الأقاليم. |
these centers receive applications from women who have suffered or who are under the risk of violence and provide counseling, guidance and instruction and empowerment and supporting services they may need in any field. | UN | وتتلقى هذه المراكز طلبات من النساء اللائي عانين من العنف أو هن عرضة له، وتقدّم إليهن ما قد يحتجن إليه في أي مجال من خدمات المشورة والتوجيه والتعليم والتمكين والدعم. |