ويكيبيديا

    "these certificates" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الشهادات
        
    • الشهادتين
        
    The purpose of these certificates is to provide, where necessary, a bar to the disclosure of certain highly-sensitive information. UN والهدف من هذه الشهادات هو أن تقيم، حسب الاقتضاء، عائقا أمام الكشف عن معلومات معينة بالغة الحساسية.
    Those countries should send copies of these certificates to Governments of countries of origin within three days. UN وينبغي أن ترسل هذه البلدان نسخاً من هذه الشهادات إلى حكومات بلدان المنشأ خلال ثلاثة أيام.
    Some 12.7 per cent of these certificates are granted to households headed by women with most of them being single or widowers. UN ونحو ١٢,٧ في المائة من هذه الشهادات تمنح ﻷسر معيشية ترأسها امرأة، ومعظم هؤلاء النساء عزباوات أو أرامل.
    However, these certificates did not mention any symptoms of abuse or torture of the author. UN ومع ذلك، لم تشر هذه الشهادات إلى أعراض ظهرت على صاحب البلاغ نتيجة لتعرضه للاعتداء أو التعذيب.
    Nor do any of these certificates mention any traces or consequences of beatings on the author's head or body. UN كما أن هذه الشهادات لم تشر إلى أية آثار أو نتائج لعمليات الضرب تظهر على رأس صاحب البلاغ أو على جسمه.
    The Cabinet of Ministers has ruled that these certificates shall be registered and issued by the State pension fund. UN وقضى مجلس الوزراء بأن يضطلع الصندوق الحكومي للمعاش التقاعدي بتسجيل هذه الشهادات وإصدارها.
    In these certificates the end-user has to certify not to re-export the item. UN وعلى المستخدم النهائي أن يصرح في هذه الشهادات بأنه لن يعيد تصدير هذه السلع.
    He alone has the power to issue these certificates. Open Subtitles هو لوحده عنده السلطة لإصدار هذه الشهادات.
    :: The Netherlands and Germany have been working to develop methods for validating the certificates provided by suppliers to their markets and linking these certificates to final products in their markets; UN :: وتعكف هولندا وألمانيا على إعداد طرائق لاعتماد الشهادات التي يقدمها الموردون إلى أسواقهما وربط هذه الشهادات بالمنتجات النهائية في أسواقهما؛
    China State maintained that although it was not under an express contractual obligation to obtain these certificates as a condition of the release of the outstanding retention monies, it was an implied term of the contracts that it would do so. UN وأكدت الشركة أنها لم تكن ملزمة صراحة بموجب العقد بالحصول على هذه الشهادات كشرط للإفراج عن ضمانات الأداء المتبقية، إلاّ أن ذلك الالتزام شرط ضمني في العقود.
    Suppliers can obtain these certificates by directly contributing to energy savings or by purchasing them from other stakeholders, including farmers, who make energy savings. UN ويمكن للموردين الحصول على هذه الشهادات من خلال المساهمة المباشرة في توفير الطاقة أو بشرائها من أصحاب المصلحة الآخرين الذين يحققون وفورات، بمن فيهم المزارعون.
    Only 10-12% of these certificates were registered in women's names because these heads of households are single women or widows. UN وسُجل 10-12 في المائة فقط من هذه الشهادات باسم النساء لأن رئيسات الأسر المعيشية هؤلاء عازبات أو أرملات.
    As the Panel is unable to determine whether these certificates are authentic or whether they have been tampered with, it is not prepared to rely on these certificates in valuing the claim. UN ولما كان الفريق غير قادر على تحديد ما إذا كانت هذه الشهادات صحيحة أو عُبث بها فإنه لا يستطيع التعويل عليها في تقييم المطالبة.
    It is a particularly gratifying occasion for all of us, because by awarding these certificates to the Disarmament Fellows, we are welcoming them among us as new colleagues, with whom we will in the near future continue our joint efforts aimed at strengthening international peace and security through arms limitation and disarmament. UN إنها مناسبة سارة للغاية لنا جميعا، لأننا بمنح هذه الشهادات إلى زملاء نزع السلاح، نرحب بهم بيننا كزملاء جدد سنواصل معهم في المستقبل القريب جهودنا المشتركة التي ترمي إلى تعزيز السلم والأمن الدوليين عن طريق الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    FMLN has objected to the fact that these certificates have an expiry date (30 April 1995). UN واعترضت جبهة فارابوندو مارتي على وجود تاريخ لانتهاء مفعول هذه الشهادات )٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٥(.
    these certificates were issued either by ISSS or by INPEP, depending on the institution to which the last contribution was made; the employment history of the former contributors was taken as the basis for the issuance of the certificates. UN وصدرت هذه الشهادات إما عن المعهد السلفادوري للضمان الاجتماعي أو عن المعهد الوطني لمعاشات الخدمة المدنية، رهناً بالمؤسسة التي تلقت آخر اشتراك؛ واتخذ تاريخ عمالة المشاركين السابقين كأساس لإصدار الشهادات.
    these certificates purported to show that, on a particular date before Iraq's invasion and occupation of Kuwait, each claimant owned a specific number of horses at a specified location, such as the HEC stables or at the Sulaibiya or Wafra farms. UN وذكر صاحبا المطالبتين أن الغرض من هذه الشهادات هو إثبات أن كل صاحب مطالبة كان يمتلك في تاريخ معين قبل غزو العراق واحتلاله للكويت عددا معينا من الخيول في مكان معين، مثل إسطبلات نادي الصيد والفروسية الكويت أو مزرعتي الصليبية والوفرة.
    these certificates shall be accepted by other States as evidence of the condition of the vessels and shall be regarded as having the same force as certificates issued by them, unless there are clear grounds for believing that the condition of the vessel does not correspond substantially with the particulars of the certificates. UN وتقبل الدول الأخرى هذه الشهادات كبينة دالة على حالة السفينة وتعتبرها ذات حجية مماثلة لحجية الشهادات التي تصدرها هي، وذلك ما لم تكن هناك أسباب واضحة للاعتقاد بأن حالة السفينة لا تتطابق، إلى حد بعيد، مع البيانات المدونة في الشهادات.
    Standards for incorporating data messages by reference into other data messages may also be essential to the use of public key certificates, because these certificates are generally brief records with rigidly prescribed contents that are finite in size. UN كما ان معايير ادراج رسائل البيانات بالاشارة في رسائل بيانات أخرى قد تكون أمرا أساسيا في استخدام شهادات المفتاح العام ، ﻷن هذه الشهادات هي عموما سجلات موجزة ذات محتويات محددة بدقة صارمة ومحدودة الحجم .
    In order to spare their children the harassment and to ensure them a normal education, their parents requested the Serbian Orthodox Church communities to issue them certificates that their children had been baptized in the Orthodox Church, and they presented these certificates to Catholic priests who took the children to the first Communion in Catholic churches and then sent them to Catholic religious instruction classes. UN ولكي يكفي اﻵباء أبناءهم مؤونة التعرض لهذه المضايقات ويؤمنوا لهم الحصول على تعليم اعتيادي، كانوا يطلبون من الكنائس الارثوذكسية للطوائف الصربية أن تصدر لهم شهادات تفيد أن أبناءهم عُمدوا في الكنيسة الارثوذكسية ثم يقدمون هذه الشهادات الى القسس الكاثوليك الذين كانوا يصطحبون هؤلاء اﻷطفال لتلقي المناولة اﻷولى في الكنيسة الكاثوليكية ومن ثم يرسلونهم الى فصول تعليم العقيدة الكاثوليكية.
    It therefore considers that these certificates have no evidential value. UN وتعتبر أن هاتين الشهادتين ليست لهما أي قيمة إثبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد