these changes will benefit, in turn, from greater innovation in governance to adapt to changing conditions and public expectations. | UN | وستستفيد هذه التغييرات بدورها من زيادة الابتكار في مجال الحكم بحيث يتكيف مع الظروف المتغيرة وتوقعات الجمهور. |
A parliamentary bill which includes these changes will be introduced shortly. | UN | وسيتم قريباً تقديم مشروع قانون برلماني يحتوي على هذه التغييرات. |
The Department also recognizes that these changes will require acquisition and development of the necessary technologies. | UN | كما أن الإدارة تدرك أن هذه التغييرات ستتطلب اقتناء التكنولوجيات اللازمة وتطويرها. |
these changes will require international, multilateral and bilateral cooperation programmes; | UN | وهذه التغييرات سوف تتطلب برامج للتعاون على الصعد الدولية والمتعددة اﻷطراف والثنائية؛ |
these changes will create a better political, constitutional and legal framework for the full implementation of the rights enshrined in the Covenant. | UN | وهذه التغييرات سوف تؤدي إلى إيجاد إطار سياسي ودستوري وقانوني أفضل للتنفيذ التام للحقوق التي ينص عليها العهد. |
these changes will be cost- and position-neutral, and the Staff Association had been involved in the process. | UN | ولن تترتب على هذه التغيرات احتياجات مالية أو وظيفية، وتشارك رابطة الموظفين في عملية تنفيذها. |
these changes will not fix the shortcomings of the global economic governance. | UN | ولن تصلح تلك التغييرات أوجه القصور في إدارة الاقتصاد العالمي. |
However, because of the information system's limitations, these changes will necessarily be very limited. | UN | ومع ذلك، ونظرا لأوجه القصور في نظام المعلومات، فسوف تكون هذه التغييرات محدودة للغاية. |
these changes will take effect for the 2009 national execution audit cycle. | UN | وستصبح هذه التغييرات نافذة المفعول بالنسبة لدورة مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ الوطني لعام 2009. |
It is expected these changes will lead to a wider acceptance of the CSN process. | UN | ويتوقع أن تؤدي هذه التغييرات إلى قبول عملية مذكرة الاستراتيجية القطرية على نطاق أوسع. |
these changes will be reported in the performance report for the period. | UN | وسوف تدرج هذه التغييرات في تقرير اﻷداء الخاص بتلك الفترة. |
The Deputy Director hoped that these changes will make it easier to evaluate progress and overall impact. | UN | وأعرب نائب المدير عن أمله في أن تزيد هذه التغييرات في تيسير تقييم التقدم المحرز والتأثير العام. |
The Committee welcomes these developments and expects that the results of these changes will be reported in the next budget submission. | UN | وترحب اللجنة بهذه التطورات وتتوقع أن يتم الإبلاغ عن هذه التغييرات لدى تقديم الميزانية القادمة. |
these changes will be implemented in early 2006. | UN | وسوف يجري تنفيذ هذه التغييرات في مطلع عام 2006. |
these changes will be fully implemented when the UNFIP Handbook on Budget and Finance is updated. | UN | وستنفذ هذه التغييرات بالشكل الكامل لدى استكمال دليل الميزانية والمالية للصندوق. |
these changes will increase the Register's relevance to international peace and security issues, including the threats of terrorism and the illicit trafficking of small arms and light weapons. | UN | وسوف تؤدي هذه التغييرات إلى زيادة أهمية السجل في معالجة مسائل السلم والأمن الدوليين، ولا سيما الأخطار المترتبة على الإرهاب والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
these changes will create a better political, constitutional and legal framework for the full implementation of the rights enshrined in the Covenant. | UN | وهذه التغييرات سوف تؤدي إلى إيجاد إطار سياسي ودستوري وقانوني أفضل للتنفيذ التام للحقوق التي ينص عليها العهد. |
these changes will include measures to remove the stigmatising and outdated term `common prostitute'from the statute, while retaining the need to prove persistence. | UN | وهذه التغييرات سوف تشمل تدابير لإزالة الوصم وعبارة ' مومس على المشاع`، التي لم تعد ملائمة للعصر، من التشريع مع الإبقاء على الحاجة إلى إثبات الإصرار. |
A detailed report on these changes will be submitted in the context of the final budget for 2004-2005 and initial budget for 2006-2007. | UN | وهذه التغييرات سوف يُقدَّم تقرير مفصل عنها في سياق الميزانية النهائية للفترة 2004-2005 والميزانية الأولية 2006-2007. |
these changes will progressively remove discriminatory asset testing provisions and enable older people who require long-term residential care to retain significantly more of their assets while qualifying for Government funding to help pay for the costs of that care. | UN | وهذه التغييرات سوف تؤدي بالتدرج إلى إلغاء الأحكام التمييزية المتعلقة باختبار ما يحوزه المسنون فيما تتيح لمن يحتاجون منهم إلى رعاية سكنية طويلة الأجل الاحتفاظ بكمّ أكبر من الأصول بينما يكونون مستحقين لتمويل الحكومة بما يساعدهم على دفع تكاليف تلك الرعاية. |