ويكيبيديا

    "these considerations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الاعتبارات
        
    • لهذه الاعتبارات
        
    • وهذه الاعتبارات
        
    • تلك الاعتبارات
        
    • بهذه الاعتبارات
        
    • هذين الاعتبارين
        
    The level of importance for each of these considerations can vary greatly depending upon the requirements of each particular end product. UN ومن الممكن أن يتفاوت مستوى أهمية كل من هذه الاعتبارات إلى حد كبير تبعاً لاشتراطات كل منتج نهائي بعينه.
    Indeed, these considerations will make my remarks very brief. UN والواقع أن هذه الاعتبارات ستجعل ملاحظاتي موجزة جدا.
    Let me give a few examples which might illustrate these considerations. UN واسمحوا لي أن أسوق بضعة أمثلة لعلها توضح هذه الاعتبارات.
    We hope that, with a view to next year, the sponsors will duly take these considerations into account. UN وبالنظر إلـى العام القادم، نـأمـل أن يأخذ مقدمو المشروع هذه الاعتبارات في الحسبان على النحو الواجب.
    It was also in the light of these considerations that the legislator adopted a special solution in the form of property restitution legislation. UN ومراعاة لهذه الاعتبارات أيضاً جاء اعتماد المشرِّع لحل خاص في شكل تشريع يقضي باسترداد الممتلكات.
    Starting in 1981, the issue of a prohibition of attacks on civil nuclear installations became an integral part of these considerations. UN واعتباراً من عام 1981، أصبحت مسألة حظر الهجمات على المنشآت النووية المدنية تشكل جزءاً لا يتجزأ من هذه الاعتبارات.
    these considerations are an essential element to be taken into account in the process of implementing area-based management tools. UN هذه الاعتبارات تعدّ عنصراً أساسيا يتعين أخذه في الحسبان في عملية تنفيذ أدوات الإدارة على أساس المناطق.
    these considerations guided the selection of the processes considered by the task force at its present meeting. UN هذه الاعتبارات هي التي أملت انتقاء العمليات التي نظرت فيها فرقة العمل في اجتماعها الحالي.
    The criterion of sustainability ensures that these considerations are taken into account. UN ويكفل معيار الاستدامة مراعاة هذه الاعتبارات.
    these considerations informed the recent ratification by Nigeria of the United Nations Fish Stocks Agreement. UN هذه الاعتبارات وجهت نيجيريا في تصديقها مؤخرا على اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية.
    Working these considerations into a consistent climate framework has proved a difficult task. UN وقد ثبتت صعوبة تجميع هذه الاعتبارات في إطار عمل متسق ذي علاقة بالمناخ.
    Unfortunately many of the peace agreements and the processes of reconstruction after the conflict do not take note of these considerations. UN ومن المؤسف أن الكثير من اتفاقات السلام وعمليات إعادة البناء بعد النزاع لا تنتبه إلى هذه الاعتبارات.
    The Committee encourages delegations to take these considerations into account during the World Summit. UN وتشجع اللجنة الوفود على أخذ هذه الاعتبارات في الحسبان أثناء مؤتمر القمة العالمي.
    these considerations involve the procedures used to verify the claims and the methodology used to value the amount of compensation to be awarded. UN وتشمل هذه الاعتبارات الإجراءات المستخدمة للتحقق من المطالبات، والمنهجية المستخدمة لتقييم مبلغ التعويض الواجب منحه.
    On the basis of these considerations, I shall now refer to the situation currently faced by the Republic of Haiti and the Dominican Republic. UN وعلى أساس هذه الاعتبارات سأتطرق الآن إلى الحالة الراهنة التي تواجهها جمهورية هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    these considerations prompt me to address another important aspect of the African situation: economic problems or, more precisely, the problem of development. UN هذه الاعتبارات تدعوني إلى تناول جانب هام آخر من جوانب الحالة في أفريقيا، وهو المشاكل الاقتصادية، أو باﻷحرى، مشكلة التنمية.
    In view of all these considerations, the Under-Secretary-General will take direct charge of the Department’s responsibilities for the Internet. UN وفي ضوء هذه الاعتبارات جميعها سيضطلع وكيل اﻷمين العام مباشرة بمسؤوليات اﻹدارة تجاه شبكة الانترنت.
    these considerations are even more pertinent now, taking into account the economic and market environment experienced during the period under review. UN وتعد هذه الاعتبارات أكثر أهمية حاليا في مراعاة البيئة الاقتصادية وبيئة اﻷسواق التي تمت مواجهتها أثناء الفترة المستعرضة.
    Human resources development for the future must broaden its focus more to accommodate these considerations. UN ويتعين أن يتسع نطاق تركيز تنمية الموارد البشرية في المستقبل بحيث تتحقق الاستجابة لهذه الاعتبارات.
    these considerations used to justify male-child preference would probably not long withstand the effect of women's work and education. UN وهذه الاعتبارات التي يمكن أن تبرر تفضيل الطفل الذكر لا يجب أن تستمر طويلاً في ظل عمل المرأة وتعليمها.
    The excellent speech delivered a short while ago by the Prime Minister of Trinidad and Tobago reflected some of these considerations and concerns. UN وقد عكست الكلمة الممتازة التي ألقاها قبل قليل رئيس وزراء ترينيداد وتوباغو بعضاً من تلك الاعتبارات والشواغل.
    International actors need to be mindful of these considerations. UN وينبغي للجهات الفاعلة الدولية أن تكون على إلمام بهذه الاعتبارات.
    Satisfaction of either of these considerations, it was said, should be sufficient to justify recourse to alternative procurement methods set out in chapter III of the draft revised model law. UN وقيل إن استيفاء أي من هذين الاعتبارين ينبغي أن يكون كافيا لتبرير اللجوء إلى أساليب الاشتراء البديلة المنصوص عليها في الفصل الثالث من مشروع القانون النموذجي المنقّح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد