ويكيبيديا

    "these conventions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الاتفاقيات
        
    • هاتين الاتفاقيتين
        
    • تلك الاتفاقيات
        
    • لهذه الاتفاقيات
        
    • بهذه الاتفاقيات
        
    • وهذه الاتفاقيات
        
    • هاتان الاتفاقيتان
        
    • هذه الاتفاقات
        
    • هاتين الاتفاقين
        
    • بهاتين الاتفاقيتين
        
    • هذه المؤتمرات
        
    • لهاتين الاتفاقيتين
        
    • لتينك الاتفاقيتين
        
    • الاتفاقيات المذكورة
        
    • الاتفاقيات على
        
    Norway has signed all the protocols to these conventions regarding complaints procedures. UN وقد وقعت النرويج على جميع بروتوكولات هذه الاتفاقيات بخصوص إجراءات الشكاوى.
    An appropriate assessment and consultations would be undertaken with a view to ratifying these conventions when deemed appropriate. UN وسيجري القيام على نحو مناسب بتقييم ومشاورات بقصد التصديق على هذه الاتفاقيات عندما يُعتبر ذلك مناسباً.
    We urge all States that have not yet become parties to these conventions to accede to and fully implement them. UN وإننا نحث جميع الدول التي لم تصبح أطرافا بعد في هذه الاتفاقيات إلى الانضمام إليها وتنفيذها تنفيذا تاما.
    Increasing the numbers of States parties to these conventions is a key strategy for countering statelessness. UN وتمثل زيادة أعداد الدول الأطراف في هاتين الاتفاقيتين استراتيجية رئيسية للتصدي لمشكلة انعدام الجنسية.
    Increasing the numbers of States parties to these conventions remained a key objective of the Office. UN ولا تزال العملية الرامية إلى رفع عدد الدول الأطراف في تلك الاتفاقيات هدفاً أساسياً للمفوضية.
    In the three years since the campaign was launched, more than 85 ratifications of these conventions have been registered. UN وخلال السنوات الثلاث المنقضية منذ بدء هذه الحملة سُجل التصديق على أكثر من ٥٨ من هذه الاتفاقيات.
    Where necessary, domestic legislation has been brought into line with these conventions. UN وهكذا سن التشريع الوطني ، حسب الاقتضاء، على ضوء هذه الاتفاقيات.
    The Royal Government hopes to accede to these conventions soon. UN وتأمل الحكومة ملكية في الانضمام إلى هذه الاتفاقيات قريبا.
    Most of the provisions of these conventions have already been incorporated in the Georgian legislation. UN وقد أدرجت معظم أحكام هذه الاتفاقيات في القوانين الجورجية.
    The Government maintains a close dialogue with the three expert committees under these conventions. UN وتحافظ الحكومة على حوار وثيق مع لجان الخبراء الثلاث في إطار هذه الاتفاقيات.
    Today these conventions remain the framework for action in international drug control. UN واليوم، تبقى هذه الاتفاقيات إطار العمل في المكافحة الدولية للمخدرات.
    Our participation in these conventions clearly signifies our unequivocal support for the twin pillars of international disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وتشهد مشاركتنا في هذه الاتفاقيات على دعمنا الثابت لركني نزع السلاح الدولي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Argentina asked Luxembourg to consider ratifying these conventions and to accept the competence of the Committee on Enforced Disappearances. UN وطلبت الأرجنتين من لكسمبرغ التفكير في المصادقة على هذه الاتفاقيات والقبول باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري.
    The country is therefore required to provide periodical progress reports on the implementation of these conventions. UN لذلك فإنه مطلوب من البلد أن يقدم تقارير مرحلية دورية عن تنفيذ هذه الاتفاقيات.
    One of the main principles stemming from these conventions comprises the elimination of discrimination in employment and occupation on the basis of gender. UN وأحد المبادئ الئيسية النابعة من هذه الاتفاقيات هو القضاء على التمييز في التوظيف والمهنة على أساس نوع الجنس.
    The principles of both these conventions need to be incorporated into national law. UN ويلزم إدماج المبادئ الواردة في هاتين الاتفاقيتين في القانون الوطني.
    The adoption of these conventions would greatly contribute to the strengthening of the international legal basis for effectively combating the menace of global terrorism. UN وسيسهم اعتماد هاتين الاتفاقيتين مساهمة كبيرة في تعزيز الأساس القانوني الدولي لمكافحة خطر الإرهاب العالمي مكافحة فعالة.
    It is important that these conventions are ratified by as many countries as possible without further delays. UN ومن المهم أن يصدق أكبر عدد ممكن من البلدان على هاتين الاتفاقيتين دون مزيد من التأخير.
    Action is in hand to prepare model legislation to enable the Overseas Territories similarly to implement these conventions. UN ونحن على وشك سن تشريع نموذجي لتمكين أقاليم ما وراء البحار من تنفيذ تلك الاتفاقيات تنفيذا مماثلا.
    The push for universal accession to these conventions should be continued. UN وينبغي مواصلة التشجيع على الانضمام العالمي لهذه الاتفاقيات.
    these conventions cover all serious offences, including all those linked to terrorism. UN وجميع الجرائم الجسيمة، وبالتالي جميع الجرائم المرتبطة بالإرهاب، مشمولة بهذه الاتفاقيات.
    these conventions bind only those States that ratify them. UN وهذه الاتفاقيات ملزمة فقط للدول التي تصدق عليها.
    these conventions are addressed towards employees who have family and career responsibilities. UN هاتان الاتفاقيتان موجهتان صوب الموظفين الذين تقع على كاهلهم مسؤوليات الأسرة والوظيفة.
    Some of these conventions aim at protecting the environment and human health against risks associated with various forms of pollution. UN والبعض من هذه الاتفاقات يهدف إلى حماية البيئة وصحة الإنسان من المخاطر ذات الصلة بمختلف أشكال التلوث.
    In the implementation of these conventions States parties should pay special attention to the vulnerability and needs of children with disabilities. UN وينبغي للدول الأطراف في تنفيذ هاتين الاتفاقين أن تولي عناية خاصة لحالة الضعف التي يعاني منها الطفل المعوق ولاحتياجاته.
    We therefore encourage the universal adherence to these conventions. UN لذلك نشجع التقيُّد بهاتين الاتفاقيتين على الصعيد العالمي.
    We sort of became friends at these conventions, and we go from city to city with each other. Open Subtitles لقد صرنا أصدقاء نوعًا ما من خلال هذه المؤتمرات و ننتقل من مدينة لمدينة سويًا
    He emphasized the far—reaching effects of these conventions and mentioned the number of ratifications each of them has received. UN وأكد على اﻵثار البعيدة لهاتين الاتفاقيتين وأورد عدد التصديقات التي حصلت عليها كل منهما.
    Moreover, many delegations welcomed the upcoming intergovernmental event at the Ministerial level in December and noted that this would be an opportunity to pledge their support to displaced persons and to reaffirm the fundamental principles of these conventions. UN ورحبت العديد من الوفود بتنظيم التظاهرة الحكومية الدولية القادمة على المستوى الوزاري في كانون الأول/ديسمبر، وأشارت إلى أنها ستكون مناسبة تعِد فيها بدعم المشردين والتأكيد مجدداً على المبادئ الأساسية لتينك الاتفاقيتين.
    48. The list of these conventions is subject to changes, depending on the process of ratification of the abovementioned conventions by Latvia. UN 48 - وقائمة هذه الاتفاقيات خاضعة للتغيير رهنا بعملية التصديق على الاتفاقيات المذكورة أعلاه من جانب لاتفيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد