ويكيبيديا

    "these countries in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه البلدان في
        
    • تلك البلدان في
        
    • لهذه البلدان في
        
    • هذه البلدان على
        
    • هذه البلدان من
        
    • هذين البلدين في
        
    • تلك البلدان على
        
    • هذه البلدان خلال
        
    • هذه البلدان فيما
        
    Very high rates of growth in imports worsened the deficits in the trade balances of several of these countries in 1995. UN وزادت معدلات النمو المرتفعة جدا التي سجلتها الواردات من عجز الموازين التجارية لعدد من هذه البلدان في عام ١٩٩٥.
    Coordinated action is required to support these countries in their efforts. UN ومن الضروري القيام بعملٍ منسق لدعم هذه البلدان في مساعيها.
    At the same time, increased financial support and technology transfer to developing countries will help these countries in their implementation of NAMAs. UN وفي الوقت نفسه، ستساعد زيادة الدعم المالي ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية هذه البلدان في تنفيذها لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً.
    This has created a major challenge for these countries in their efforts to reduce poverty. UN ونجم عن ذلك تحدّ رئيسي واجهته تلك البلدان في سعيها إلى الحد من الفقر.
    She looks forward to carrying out visits to these countries in 2007 and 2008. UN وتتطلع إلى إجراء زيارات لهذه البلدان في عامي 2007 و 2008.
    There is also great diversity across these countries in terms of women's political mobilization, with India and South Africa representing cases in which women's constituencies have been particularly strong and articulate. UN كما أن هناك تنوعا شديدا في هذه البلدان على مستوى تعبئة النساء سياسيا، إذ أن الهند وجنوب أفريقيا يمثلان حالتين تشكل فيهما النساء مناصرات يتميزن بالقوة والبلاغة في الإعراب عن معتقداتهن.
    Consideration should be given to the challenges facing these countries in meeting all internationally agreed commitments. UN وينبغي إيلاء الاعتبار للتحديات التي تواجه هذه البلدان في الوفاء بالتعهدات المتفق عليها دوليا.
    He has received invitations from the Governments of Egypt, Argentina and Peru and hopes to visit these countries in the course of 2001. UN وتلقى دعوات من حكومات مصر والأرجنتين وبيرو ويأمل في زيارة هذه البلدان في أثناء عام 2001.
    Technology transfer and capacity-building for developing countries are essential in helping these countries in their fight against poverty. UN وأفادت بأن نقل التكنولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية مسألتان ضروريتان لمساعدة هذه البلدان في كفاحها ضد الفقر.
    Several regional training courses have also been carried out to support these countries in ensuring safe national food supplies and in engaging effectively in international trade. UN وتم أيضا الاضطلاع بعدة دورات تدريبية إقليمية لدعم هذه البلدان في كفالة اﻹمدادات الغذائية الوطنية المأمونة والمشاركة على نحو فعال في التجارة الدولية.
    The World Trade Organization and UNCTAD are invited to provide the necessary technical assistance to these countries in this regard. UN وندعو منظمة التجارة العالمية واﻷونكتاد إلى تقديم المساعدة التقنية اللازمة إلى هذه البلدان في ذلك المجال.
    I saw this in recent visits to a number of these countries in Africa. UN وقد شاهدت ذلك في زيارات قمت بها مؤخرا إلى عدد من هذه البلدان في أفريقيا.
    The total recommended award for each of these countries in the fifth instalment should be amended as follows: UN وينبغي تعديل مجموع التعويض الموصى بدفعه لكل من هذه البلدان في إطار الدفعة الخامسة ليصبح على النحو التالي:
    It calls upon all States and relevant international organizations to provide help to these countries in dealing with this problem. UN ويطلب إلى جميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلــة أن تمد يد العون إلى هذه البلدان في تصديها لتلك المشكلة.
    It calls upon all States and relevant international organizations to provide help to these countries in dealing with this problem. UN ويطلب إلى جميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة أن تمد يد العون إلى هذه البلدان في تصديها لتلك المشكلة.
    the possibility of finding populations of emigrants from these countries in selected receiving countries in the European Union. UN :: إمكانية العثور على مجموعات من المهاجرين من تلك البلدان في نخبة من البلدان المستقبلة في الاتحاد الأوروبي.
    In comparison with the state of preparedness in these countries in 1994, there has been an improvement in response capability over time. UN وبالمقارنة بحالة التأهب في تلك البلدان في عام ١٩٩٤، فإن القدرة على الاستجابة تتحسن مع مرور الزمن.
    Developing-country preferences will, however, remain in place for these countries in a number of areas, including: UN إلا أن اﻷفضليات الممنوحة للبلدان النامية ستظل قائمة بالنسبة لهذه البلدان في عدد من المجالات، بما في ذلك:
    The objective of the safeguards co-operation is to assist these countries in developing and maintaining national systems for accounting and control of nuclear materials and other radioactive materials, and for export controls and border controls. UN والهدف من التعاون في مجال الضمانات هو مساعدة هذه البلدان على وضع وتشغيل أنظمة وطنية للمساءلة والرقابة بشأن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة وأنظمة وطنية لضوابط التصدير والرقابة على الحدود.
    Moreover, over a 15-year period, the shares of these countries in world exports at all stages of processing have declined. UN وعلاوة على ذلك، فخلال مدة 15 سنة، انخفضت حصص هذه البلدان من الصادرات العالمية في جميع مراحل التجهيز.
    Hundreds of thousands of foreign workers and their families fled these countries in a bid to return home or to find safety. UN فقد فرﱠ مئات اﻵلاف من العمال اﻷجانب وأسرهم من هذين البلدين في محاولة للعودة الى وطنهم أو للبحث عن اﻷمان.
    The objective of the safeguards co-operation is to assist these countries in developing and maintaining national systems for accounting and control of nuclear materials and other radioactive materials, and for export controls and border controls. UN والهدف من التعاون في مجال الضمانات هو مساعدة تلك البلدان على تطوير وصيانة نظم وطنية للمساءلة بشأن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة وفرض الرقابة عليها، وللرقابة على الصادرات ومراقبة الحدود.
    Instead of recovering as anticipated, growth in these countries in the first quarter of 2003 was generally lower than a year earlier. UN وبدلا من انتعاش النمو كما كان متوقعا، انخفض معدل النمو عموما في هذه البلدان خلال الربع الأول من عام 2003 عن معدله في السنة السابقة.
    The international community should continue to support these countries in their efforts to accelerate the transition to a market economy and to achieve sustainable development. UN وينبغي أن يواصل المجتمع الدولي دعم هذه البلدان فيما تبذله من جهود للتعجيل بالانتقال إلى اقتصاد سوقي وتحقيق التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد