ويكيبيديا

    "these countries or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه البلدان أو
        
    • تلك البلدان أو
        
    Examples of these countries or jurisdictions include the following: UN والأمثلة على هذه البلدان أو الولايات القضائية تشمل ما يلي:
    In many cases these figures are likely to underestimate substantially the true number of persons judicially executed and, of course, they do not include the often much larger number of persons in some of these countries or areas who are put to death extrajudicially. UN ومن المحتمل في حالات عديدة أن تقلل إلى حد كبير من العدد الحقيقي للأشخاص الذين أعدموا بمقتضى أحكام قضائية وأن لا تشمل طبعاً العدد الأكبر كثيراً في الغالب للأشخاص الذين يعدمون خارج نطاق القانون في بعض هذه البلدان أو الأقاليم.
    The Council encourages Member States to establish and abide by voluntary national or regional moratoria on arms transfers with a view to facilitating the process of reconciliation in these countries or regions. UN ويشجع المجلس الدول الأعضاء على إصدار وقف طوعي لنقل الأسلحة على الصعيد الوطني أو الإقليمي والالتزام به تيسيرا لعملية المصالحة في هذه البلدان أو المناطق.
    The Council encourages Member States to establish and abide by voluntary national or regional moratoria on arms transfers with a view to facilitating the process of reconciliation in these countries or regions. UN ويشجع المجلس الدول اﻷعضاء على إصدار وقف طوعي لنقل اﻷسلحة على الصعيد الوطني أو اﻹقليمي والالتزام به تيسيرا لعملية المصالحة في هذه البلدان أو المناطق.
    Serious consideration should be given to granting permanent member status to one or more of these countries or to establishing a system whereby certain regionally influential States should be allowed to sit in the Security Council more often. UN وينبغي إيلاء الاعتبار الجاد لمنح مركز العضوية الدائمة لواحد أو أكثر من تلك البلدان أو إنشاء نظام يسمح فيه لدول ذات نفوذ على الصعيد اﻹقليمي بالتمتع بعضوية مجلس اﻷمن بتواتر أكبر.
    The Council encourages Member States to establish and abide by voluntary national or regional moratoria on arms transfers with a view to facilitating the process of reconciliation in these countries or regions. UN ويشجع المجلس الدول الأعضاء على إصدار وقف طوعي لنقل الأسلحة على الصعيد الوطني أو الإقليمي والالتزام به تيسيرا لعملية المصالحة في هذه البلدان أو المناطق.
    The funds needed are unlikely to be forthcoming either domestically given the prevailing economic conditions in these countries or externally if tungsten prices do not improve substantially. UN ومن غير المحتمل أن تتوفر اﻷموال اللازمة قريبا سواء محليا نظرا إلى اﻷوضاع الاقتصادية السائدة في هذه البلدان أو خارجيا ما لم تتحسن أسعار التنغستن بصورة كبيرة.
    Most of these countries or their humid regions suffer from too much water in the form of floods that occur during a short rainy or monsoon season, causing damage to buildings, structures and agriculture. UN وتعاني معظم هذه البلدان أو مناطقها الرطبة من كثرة الماء الزائد في صورة فيضانات تحدث خلال فصل ماطر قصير أو موسم الرياح الموسمية، مسببة أضرارا للمباني والهياكل والزراعة.
    While the European Union is at the centre of agreements with all of these countries or regional groupings, agreements have also been concluded among some of the countries which are party to agreements with the European Union. UN 16- وفي حين أن الاتحاد الأوروبي تجمعه اتفاقات مع كل هذه البلدان أو التجمعات الإقليمية، فقد أُبرمت أيضاً اتفاقات فيما بين بعض البلدان التي هي أطراف في اتفاقات مع الاتحاد الأوروبي.
    While the European Union is at the centre of agreements with all of these countries or regional groupings, agreements have also been concluded among some of the countries which are party to agreements with the European Union. UN 15- وفي حين أن الاتحاد الأوروبي تجمعه اتفاقات مع كل هذه البلدان أو التجمعات الإقليمية، فقد أُبرمت أيضاً اتفاقات فيما بين بعض البلدان التي هي أطراف في اتفاقات مع الاتحاد الأوروبي.
    16. While the European Union is at the centre of agreements with all of these countries or regional groupings, agreements have also been concluded among some of the countries which are party to agreements with the European Union. UN 16- وفي حين أن الاتحاد الأوروبي في محور اتفاقات مع جميع هذه البلدان أو التجمعات الإقليمية، أُبرمت أيضاً اتفاقات فيما بين البعض من البلدان التي هي أطراف في اتفاقات مع الاتحاد الأوروبي.
    16. While the European Union is at the centre of agreements with all of these countries or regional groupings, agreements have also been concluded among some of the countries which are party to agreements with the European Union. UN 16- وفي حين أن الاتحاد الأوروبي في محور اتفاقات مع جميع هذه البلدان أو التجمعات الإقليمية، أُبرمت أيضاً اتفاقات فيما بين البعض من البلدان التي هي أطراف في اتفاقات مع الاتحاد الأوروبي.
    16. While the European Union is at the centre of agreements with all of these countries or regional groupings, agreements have also been concluded among some of the countries which are party to agreements with the European Union. UN 16- وفي حين أن الاتحاد الأوروبي في محور اتفاقات مع جميع هذه البلدان أو التجمعات الإقليمية، أُبرمت أيضاً اتفاقات فيما بين البعض من البلدان التي هي أطراف في اتفاقات مع الاتحاد الأوروبي.
    There remain important differences in the competition policy treatment of IPRs among these countries or regions, linked no doubt to differences in their competition and IP laws, and in their industry and market structures. UN وتظل هناك فوارق هامة في طريقة معاملة سياسة المنافسة لحقوق الملكية الفكرية فيما بين هذه البلدان أو المناطق، وهي فوارق لا شك في أنها تتصل بالفوارق في قوانينها المتعلقة بالمنافسة وبحقوق الملكية الفكرية وفي هياكل صناعاتها وأسواقها.
    The specialized agencies in the United Nations system should continue efforts to decentralize their technical services at the country or subregional levels and assign to these countries or subregions highly qualified personnel to train nationals, and transfer scientific and technical know-how. UN ينبغي للوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة أن تتابع جهود التوزيع اللامركزي لدوائرها الفنية على مستوى البلدان أو المناطق الفرعية وتعيين موظفين على مستوى عال من التأهيل في هذه البلدان أو هذه المناطق الفرعية لتوجيه الوطنيين ونقل المعارف العلمية والتقنية.
    16. While the European Union is at the centre of agreements with all of these countries or regional groupings, agreements have also been concluded among some of the countries which are party to agreements with the European Union. UN 16- وفي حين أن الاتحاد الأوروبي تجمعه اتفاقات مع كل هذه البلدان أو التجمعات الإقليمية، أُبرمت أيضاً اتفاقات فيما بين البعض من البلدان التي هي أطراف في اتفاقات مع الاتحاد الأوروبي.
    16. While the European Union is at the centre of agreements with all of these countries or regional groupings, agreements have also been concluded among some of the countries which are party to agreements with the European Union. UN 16- وفي حين أن الاتحاد الأوروبي تجمعه اتفاقات مع كل هذه البلدان أو التجمعات الإقليمية، فقد أُبرمت أيضاً اتفاقات فيما بين بعض البلدان التي هي أطراف في اتفاقات مع الاتحاد الأوروبي.
    Recommendation 3. The specialized agencies should continue efforts to decentralize their technical services at the country or subregional levels and assign to these countries or subregions highly qualified personnel to train nationals, and transfer scientific and technical know-how. UN التوصية ٣ - ينبغي للوكالات المتخصصة متابعة جهود التوزيع اللامركزي لخدماتها الفنية على الصعد القطرية ودون اﻹقليمية وتعيين موظفين على مستوى عال من الكفاءة في هذه البلدان أو هذه المناطق دون اﻹقليمية لتدريب الموظفين الوطنيين ونقل المعارف العلمية والتقنية.
    It should be noted that, according to the information collected, in some of these countries or territories it is possible for conscientious objectors to perform alternative service in place of military service, or would be possible if compulsory military service were introduced or reintroduced (Australia, Malta, Papua New Guinea, United States of America and Zimbabwe). UN وينبغي ملاحظة أنه من الممكن أن يؤدي المستنكفون ضميرياً خدمة بديلة تحل محل الخدمة العسكرية في بعض هذه البلدان أو اﻷقاليم حسبما تجمّع من معلومات، أو أن الخدمة البديلة ستكون ممكنة لو أدخل التجنيد اﻹلزامي أو أُعيد إدخاله )استراليا، بابوا غينيا الجديدة، زمبابوي، مالطة، الولايات المتحدة اﻷمريكية(.
    Europe risks running out of time, even in its own neighborhood, because active European foreign policy and a strong commitment on the part of the EU are sorely missed in all these countries. Or, as Mikhail Gorbachev, that great Russian statesman of the last decades of the twentieth century, put it: “Life has a way of punishing those who come too late.” News-Commentary إن أوروبا تخاطر باستنفاد الوقت، حتى حين يتعلق الأمر بجوارها، وذلك بسبب غياب السياسة الخارجية الأوروبية النشطة والالتزام القوي من جانب الاتحاد الأوروبي في كل هذه البلدان. أو كما قال ميخائيل جورباتشوف، رجل الدولة الروسي العظيم الذي عاصر العقود الأخيرة من القرن العشرين: "إن الحياة لديها وسائل خاصة في معاقبة هؤلاء الذين يفيقون بعد فوات الأوان".
    Therefore, releases from production, handling and processing in these countries or regions should have already ceased or they are probably close to zero. UN وبناء عليه، لا بدّ أن تكون الإطلاقات الناجمة عن إنتاجه ومناولته ومعالجته وتجهيزه قد توقفت في تلك البلدان أو أنها شبه معدومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد