Malnutrition was an underlying factor in about one half of these deaths. | UN | وكان سوء التغذية عاملا أساسيا في حدوث حوالي نصف هذه الوفيات. |
Tens of thousands of these deaths are not reported and remain uninvestigated. | UN | وعشرات اﻵلاف من هذه الوفيات لا يُبلﱠغ عنها ولم تستقص حالاتها. |
That the person responsible for these deaths does believe. | Open Subtitles | على ان الشخص المسؤول عن هذه الوفيات يؤمن |
Over 50 per cent of these deaths occur in women or girls with fragile health. | UN | ويحدث ما يزيد على 50 في المائة من حالات الوفاة هذه فيما بين النساء أو الفتيات ذوات الحالة الصحية الهشة. |
A consolidated report of all these deaths was published in 2004. | UN | ونُشِر تقرير موحد عن كل تلك الوفيات في عام 2004. |
We don't want the other families alarmed about these deaths. | Open Subtitles | لا نُريد أن يقلقوا العائلات الأُخرى بخصوص هذه الوفيات |
And low to middle income families suffered 80 per cent of these deaths. | UN | وتحملت الأسر المنخفضة والمتوسطة الدخل 80 في المائة من هذه الوفيات. |
these deaths figure around 63 per cent of the total annual number of deaths. | UN | تشكل هذه الوفيات حوالي 63 في المائة من إجمالي عدد الوفيات سنويا. |
The most shameful aspect is that these deaths are largely preventable. | UN | والجانب الأكثر مدعاة للخزي هو أن هذه الوفيات يمكن منعها إلى حد كبير. |
Around 1.2 million people die each year in road accidents; 90 per cent of these deaths occur in the developing world | UN | يلقى زهاء 1.2 مليون شخص حتفهم سنويا من جراء حوادث الطرق؛ ويحدث 90 في المائة من هذه الوفيات في العالم النامي |
What makes the road crash crisis particularly horrific is that these deaths and injuries are entirely preventable. | UN | وما يجعل أزمة حوادث الاصطدام على الطرق مروعة بشكل خاص هو أن هذه الوفيات والإصابات يمكن منع وقوعها منعا كاملا. |
these deaths accounted for 3.2 per cent of all deaths of children in this age group. | UN | وتمثل هذه الوفيات 3.2 في المائة من كل حالات وفاة الأطفال في هذه الفئة العمرية. |
these deaths could have been prevented if the children had been immunized or had had access to basic health services. | UN | وكان بالإمكان تجنّب هذه الوفيات لو تم تحصين الأطفال أو تأمين الخدمات الصحية الأساسية لهم. |
Many of these deaths in the developing world could be prevented if ill children were taken to a health-care provider and received good quality, comprehensive health care. | UN | ويمكن الحيلولة دون كثير من هذه الوفيات في العالم النامي لو نقل الأطفال المرضى إلى جهة تقدم الرعاية الصحية، وتلقوا رعاية صحية جيدة وشاملة. |
Of these deaths, 70 per cent will occur in developing countries, where cigarette smoking was once rare. | UN | وسيحدث 70 في المائة من هذه الوفيات في البلدان النامية، حيث كان تدخين السجائر في وقت مضى نادرا. |
Most of these deaths are easily preventable if women are given access to adequate health care. | UN | وكان من الممكن تفادي معظم هذه الوفيات بسهولة لو كانت النساء يحصلن على الرعاية الصحية الكافية. |
The Ministry of the Interior has ordered that a full investigation be conducted into the circumstances of these deaths. | UN | وقد أصدرت وزارة الداخلية أمرا بإجراء تحقيق كامل في ظروف هذه الوفيات. |
Close to 40 per cent of these deaths were the result of internal Palestinian factional fighting. | UN | ونتج ما يقرب من 40 في المائة من حالات الوفاة هذه عن الاقتتال بين الفصائل الفلسطينية. |
They are preventable, because we have the tools and the knowledge to prevent these deaths. | UN | ويمكن تفاديها لأننا نملك الأدوات والمعرفة لتفادي حالات الوفاة هذه. |
Of these deaths, 70% are due to hemorrhoid, eclampsia and other complications arising from pregnancy. | UN | وتعزى نسبة 70 في المائة من تلك الوفيات إلى البواسير والارجاج النفاسي وغير ذلك من المضاعفات الناتجة عن الحمل. |
Not all of these deaths are unavoidable. | UN | وجميع حالات الوفيات هذه ليست حالات لا يمكن تفاديها. |
Two thirds of these deaths occur outside armed conflict. | UN | 33- ويحدث ثلثا حالات القتل هذه خارج نطاق النزاع المسلح. |
However, the Committee regrets that the State party has provided no statistical information on the causes of these deaths or on mortality rates in detention facilities. | UN | ولكن اللجنة تأسف لعدم تقديم الدولة الطرف أي معلومات إحصائية عن أسباب حالات الوفاة أثناء الاحتجاز ولا عن معدل الوفيات في أماكن الاحتجاز. |
Finley, these people, these deaths, these are assassinations. | Open Subtitles | (فينلي) ، هؤلاء الناس ، هذه الميتات لقد كانت عمليات اغتيال |
The overall circumstances of these deaths led the Special Rapporteurs to emphasize the importance of ensuring that a thorough investigation be undertaken and that it not be left to the officials involved or those working closely with them. | UN | وقادت الحيثيات العامة لهذه الوفيات المقررين الخاصين إلى التشديد على أهمية كفالة إجراء تحقيق دقيق على ألا يسند إلى الموظفين المتورطين أو إلى أشخاص يعملون بالتعاون الوثيق معهم. |
No information was given on how many of these deaths were reportedly investigated or on the results of such investigations. | UN | ولم ترد معلومات عن عدد الوفيات التي تم التحقيق فيها أو عن نتائج هذه التحقيقات. |
All these deaths. | Open Subtitles | كل هؤلاء الموتى |
Many other Eritrean civilians are also dying in other concentration camps, particularly in Tigrai; these deaths are unaccounted for by the International Committee of the Red Cross. | UN | ويلقى أيضا العديد من المدنيين اﻹريتريين اﻵخرين حتفهم في سائر معسكرات الاعتقال، لا سيما في تيغراي؛ ولا تجد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية تفسير لتلك الوفيات. |
these deaths are totally unnecessary. | UN | وهذه الوفيات لا مبرر لها على اﻹطلاق. |