ويكيبيديا

    "these delegations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الوفود
        
    • تلك الوفود
        
    • لهذه الوفود
        
    • هذه التفويضات
        
    • هذين الوفدين
        
    these delegations strongly requested a more comprehensive approach at the country level. UN وحضّت هذه الوفود على اتباع نهج أكثر شمولا على المستوى القطري.
    these delegations strongly requested a more comprehensive approach at the country level. UN وحضّت هذه الوفود على اتباع نهج أكثر شمولا على المستوى القطري.
    these delegations also stressed that the interplay between these issues could produce challenges that were not addressed under current policies. UN وشددت هذه الوفود أيضا على أن العلاقة التفاعلية بين هذه القضايا يمكن أن تنتج تحديات لا تعالج في ظل السياسات الحالية.
    these delegations also highlighted the need to preserve the integrity of ecosystems and to make the ecosystem approach operational. UN وشددت هذه الوفود أيضا على ضرورة الحفاظ على سلامة النظم الإيكولوجية وتفعيل نهج الأنظمة الإيكولوجية.
    these delegations also noted the increased costs and difficulties that would be inherent in creating new institutions or mechanisms. UN وأشارت تلك الوفود أيضا إلى ازدياد التكاليف وكثرة الصعوبات التي ينطوي عليها إنشاء مؤسسات أو آليات جديدة.
    these delegations emphasized that the Meeting should not engage in the interpretation of the Convention. UN وأكدت هذه الوفود أنه ينبغي للاجتماع ألا يتدخل في تفسير الاتفاقية.
    these delegations nevertheless reiterated their willingness to seriously consider the 2007 elements of a package. UN غير أنّ هذه الوفود أبدت من جديد استعدادها للنظر جديا في الأحكام المقدمة في عام 2007.
    Certain delegations accept proposals on the premise that others will reject them and relieve these delegations of the need to do so on their own. UN فبعض الوفود تقبل مقترحات على أساس أن الآخرين سيقومون برفضها ويخففون عن هذه الوفود عناء القيام بذلك بأنفسهم.
    these delegations were invited by the Chairperson to submit, in writing, their views. UN ودعا الرئيس هذه الوفود إلى تقديم آرائهم كتابياً.
    these delegations called for a follow-up to the current evaluation, with particular emphasis on the programme’s impact. UN وطالبت هذه الوفود بمتابعة التقييم الحالي مع التوكيد بشكل خاص على آثار البرنامج.
    It was noted that these delegations remained of the view that article 4, paragraph 2, of the draft convention should be deleted and that any proposals to the contrary would be unacceptable. UN ذلك أن هذه الوفود ظلت على رأيها المتمثل في ضرورة حذف الفقرة 2 من المادة 4 وعدم قبول أي مقترحات تخالف ذلك.
    these delegations pointed out again that for them the absolute priority was to start negotiations on nuclear disarmament. UN وقد ذكرت هذه الوفود مرة أخرى أن اﻷولوية المطلقة بالنسبة لها هي بدء المفاوضات حول نزع السلاح النووي.
    Each of these delegations has the potential for making significant contributions to the CD. UN ولدى كل وفد من هذه الوفود القدرة على المساهمة بدرجة كبيرة في أعمال المؤتمر.
    these delegations therefore proposed deleting these subparagraphs. UN ولذلك اقترحت هذه الوفود حذف هذه الفقرات الفرعية.
    these delegations felt that alternative 2 was too restrictive. UN ورأت هذه الوفود أن البديل ٢ تقييدي أكثر مما ينبغي.
    these delegations were also of the view that this matter had been correctly categorized by the Chairman as a matter of principle which required consideration by the diplomatic conference. UN وترى هذه الوفود أيضاً أن هذه المسألة قد صنفها الرئيس بحق بوصفها مسألة مبدأ تحتاج إلى نظر من جانب المؤتمر الدبلوماسي.
    It was the considered view of these delegations that the Midrand Declaration as a whole was suffused with the notion of a need for specific assistance for the LDCs in all of UNCTAD's work. UN وكان رأي هذه الوفود أن إعلان ميدراند ككل يصطبغ بفكرة الحاجة إلى منح مساعدة خاصة ﻷقل البلدان نمواً في كل عمل اﻷونكتاد.
    these delegations sought information on German competition law, and the structure and functions of the FCO. UN وقد التمست هذه الوفود معلومات بشأن قانون المنافسة الألماني، وهيكل ومهام مكتب الكارتلات الاتحادي.
    To these delegations, the Commission should give consideration to the future of the topic as a whole. UN وترى تلك الوفود أنه ينبغي للجنة أن تنظر في مستقبل هذا الموضوع بشكل كامل.
    these delegations sought to extend the definition to include the tracing of parts, components and ammunition. UN ورأت تلك الوفود ضرورة توسيع نطاق التعريف ليشمل اقتفاء أثر اﻷجزاء والمكونات والذخائر.
    The underlying common view to these delegations was that the paragraph, as drafted, might be too broad and should be further circumscribed. UN والرأي المشترك السائد لهذه الوفود هو أن الفقرة، بصياغتها الحالية، فضفاضة أكثر من اللازم وينبغي تحديدها بشكل أدق.
    these delegations will be consistent throughout the secretariats while taking each secretariat's specific needs and capabilities into consideration. UN وستكون هذه التفويضات متسقة بين جميع الأمانات مع مراعاة الاحتياجات والقدرات الخاصة بكل أمانة.
    Inasmuch as the list of speakers was closed yesterday at 12 noon, I must ask the Assembly whether there is any objection to the inclusion of these delegations in the list of speakers. UN ولمـا كانـت قائمــة المتكلمين قد أغلقت أمس الساعة ٠٠/١٢ ظهرا، فيجـب أن أسأل الجمعية عما إذا كان هناك أي اعتراض علــى إدراج هذين الوفدين في قائمة المتكلمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد