ويكيبيديا

    "these developing countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه البلدان النامية
        
    • تلك البلدان النامية
        
    • لهذه البلدان النامية
        
    Developed country Parties shall support these developing countries in meeting the costs of adaptation. UN وتدعم البلدان المتقدمة الأطراف هذه البلدان النامية في تغطية تكاليف التكيف.
    We stand fully committed to support the requests of these developing countries. UN ونحن ملتزمون التزاما تاما بتأييد طلبات هذه البلدان النامية.
    35. Most of these developing countries do not have proper facilities for eliminating these stockpiles of POPs. UN 35- ولا تملك غالبية هذه البلدان النامية المرافق الجيدة للتخلص مخزونات الملوثات العضوية الثابتة تلك.
    The growth performance of these developing countries has led to a surge in South-South trade and investment, both of which carry the promise that these relations could be channelled to address specific developmental goals. UN فقد أفضى أداء النمو الذي حققته هذه البلدان النامية إلى طفرة في التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب، وهو مما يبشر بأن هذه العلاقات يمكن توجيهها لمعالجة أهداف إنمائية محددة.
    Moreover, the proportion of arms purchased by these developing countries pales in significance in comparison with the arms acquired and deployed by the developed nations. UN وعلاوة على ذلك، فإن الجزء الذي تشتريه تلك البلدان النامية تبهت أهميته بالمقارنة مع اﻷسلحة التي تحوزها اﻷمم المتقدمة وتقوم بوزعها.
    Many of these developing countries are also in political turmoil, and their economies are in transition. UN كما أن الكثير من هذه البلدان النامية غارقة في الاضطرابات السياسية وتمر نظمها الاقتصادية بفترة انتقالية.
    There is concern about the ability of these developing countries to acquire and manage new biotechnology without experiencing potential negative impacts. UN وثمة قلق بشأن قدرة هذه البلدان النامية على حيازة التكنولوجيا الحيوية الجديدة وإدارتها دون التعرض ﻵثار سلبية محتملة.
    Moreover, natural monopolies in these developing countries may often be operated by transnational corporations (TNCs) which have the possibility of practising transfer pricing abuses, thereby making it even more difficult accurately to identify their costs. UN يضاف الى هذا أن الاحتكارات الطبيعية في هذه البلدان النامية غالبا ما تشغﱢلها شركات عبر وطنية لديها إمكانية ممارسة تجاوزات التسعير التحويلي، وبذلك تزداد صعوبة التعرﱡف على تكاليفها على وجه الدقة.
    Furthermore, in critical areas such as food and energy security, these developing countries are becoming major players as producers and consumers in global markets. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه البلدان النامية في طريقها إلى أن تصبح، في مجالات حيوية كالغذاء والطاقة والأمن، جهات فاعلة رئيسية كمنتجة ومستهلكة في الأسواق العالمية.
    these developing countries participated in the consultations in New York to share their experiences of `Delivering as One'at country level. UN فقد شاركت هذه البلدان النامية في المشاورات التي أجريت في نيويورك لعرض تجاربها فيما يتعلق بنهج ' توحيد الأداء` على الصعيد القطري.
    Another important issue is the fact that the key to successful development lies within the developing countries themselves. The international donor community can be successful only through the progress of these developing countries. UN وثمة مسألة أخرى لا بد من الالتفات إليها، وهي أن نجاح عملية التنمية ينبع من داخل الدول النامية ذاتها ولن يصيب المانحون الدوليون التوفيق في مساعيهم إلا من خلال التقدم الذي تحرزه هذه البلدان النامية.
    Also, participation in global production, value and distribution chains through trade and investment links has enabled these developing countries to take advantage of opportunities in this regard. UN كما أن المشاركة في الإنتاج العالمي، وفي سلاسل القيمة والتوزيع من خلال التجارة وروابط الاستثمار قد مكّن هذه البلدان النامية من الاستفادة من الفرص المتاحة في هذا المجال.
    In this context, continued technical assistance by the international community, including UNCTAD, to these developing countries and small developing economies is required. UN وفي هذا الصدد يلزم على المجتمع الدولي، بما فيه الأونكتاد، تقديم مساعدة تقنية متواصلة إلى هذه البلدان النامية وإلى الاقتصادات النامية الصغيرة الحجم.
    Moreover, some of these developing countries are, for their part, increasingly pursuing strategies of relocation to lower-cost economies, mainly within the region. UN وباﻹضافة إلى ذلك يتبع بعض هذه البلدان النامية بدورها وبصورة متزايدة، استراتيجيات في نقل مواقع اﻹنتاج إلى بلدان أقل تكلفة، داخل المنطقة أساساً.
    Therefore acceleration of industrialization in these developing countries is crucial for economic growth, employment and enhancing their competitive capacity in this age of globalization and liberalization. UN من هنا، يتعين اﻹسراع بعملية التصنيع في هذه البلدان النامية كشرط حاسم لتحقيق نموها الاقتصادي وتوفير فرص العمل فيها وتعزيز قدرتها التنافسية في عصر العولمة والتحرير.
    Assuming a 20 to 40 per cent price overcharge resulting from the cartels, these developing countries would have paid between $12.5 billion and $25 billion in excess for these 12 products alone. UN وإذا افترضنا أن السعر الزائد بسبب التكتل يتراوح بين 20 و40 في المائة، فإن مجموع الزيادة التي دفعتها هذه البلدان النامية يتراوح بين 12.5 مليار دولار و25 مليار دولار بالنسبة إلى تلك المنتجات وحدها.
    Assuming a 20 to 40 per cent price overcharge resulting from the cartels, these developing countries would have paid between $12.5 billion and $25 billion dollars in excess for these 12 products alone. UN وإذا افترضنا أن السعر الزائد بسبب التكتل يتراوح بين 20 و40 في المائة، فإن مجموع الزيادة التي دفعتها هذه البلدان النامية يتراوح بين 12.5 مليار دولار و25 مليار دولار بالنسبة إلى تلك المنتجات وحدها.
    We were repeatedly struck by the great sense of urgency on the part of political leaders and senior officials in these developing countries as they address their pressing development challenges. UN 45 - وكثيرا ما كنا ندهش للإحساس الشديد بالإلحاح من جانب القيادات السياسية وكبار الموظفين في هذه البلدان النامية وهم يتصدون للتحديات الإنمائية الملحة التي تواجههم.
    these developing countries have become regional and global engines of international trade growth by virtue of a massive upscaling of their productive capacities and under the influence of changing structural diversification of their economies and trade. UN 2- وأصبحت هذه البلدان النامية بمثابة محركات إقليمية وعالمية لنمو التجارة العالمية، وذلك بفضل الزيادة الكبيرة في طاقاتها الإنتاجية وتحت تأثير التنوع الهيكلي لاقتصاداتها وتجارتها.
    While poor urban consumers may welcome cheap EU products, long-term development of the economy is hampered in these developing countries where the agricultural sector employs well over half of the population and is one of the main engines for development. UN وإذا كان المستهلكون الفقراء في المناطق الحضرية يرحبون بالمنتجات الرخيصة القادمة من الاتحاد الأوروبي، فإن تنمية الاقتصاد في الأجل الطويل ستواجه عقبات في تلك البلدان النامية التي يوظف فيها القطاع الزراعي أكثر من نصف عدد السكان ويعد واحداً من المحركات الرئيسية للتنمية.
    In the final analysis, we women under " The International Muslim Women's Union " umbrella, call upon the international community to support these developing countries by working to relieve debts and uplift sanctions, so to enable them to achieve the sustainable development goals for the post 2015 agenda. UN وفي نهاية المطاف نهن النساء المنضويات تحت مظلة " الاتحاد الدولي للمرأة المسلمة " ، نهيب بالمجتمع الدولي إلى دعم تلك البلدان النامية بالعمل على تخفيف حدة الديون ورفع الجزاءات، كي تتمكن من تحقيق أهداف التنمية المستدامة من أجل خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    This was considered a good idea, especially because space can provide human and environmental security benefits to these developing countries. UN واعتبرت هذه فكرة جيدة، خصوصاً أن الفضاء قد يقدم لهذه البلدان النامية منافع أمنية للإنسان والبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد