ويكيبيديا

    "these ecosystems" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه النظم الإيكولوجية
        
    • تلك النظم الإيكولوجية
        
    • هذه النُظم الإيكولوجية
        
    • النظم الإيكولوجية هذه
        
    • بهذه النظم الإيكولوجية
        
    • لهذه النظم الإيكولوجية
        
    Almost 29 per cent of the population live in these ecosystems which has limited potential for rainfed agriculture, especially in maize production. UN ويعيش قرابة 29 في المائة من السكان في هذه النظم الإيكولوجية ذات الإمكانات المحدودة للزراعة البعلية، ولا سيما لإنتاج الذرة.
    these ecosystems can be described as areas of high productivity. UN وتتسم هذه النظم الإيكولوجية بقدرة إنتاجية عالية.
    Efforts need to be made to understand these ecosystems in order to be able to promote their conservation and sustainable use. UN ولهذا ينبغي بذل الجهود لفهم هذه النظم الإيكولوجية كيما يتسنى التشجيع على حفظها واستخدامها بطريقة مستدامة.
    The sequestration of carbon has the potential to counter degradation and increase the productivity and sustainability of these ecosystems. UN ويتيح عزل الكربون إمكانية مقاومة التردي وزيادة إنتاجية واستدامة تلك النظم الإيكولوجية.
    these ecosystems encompass mangroves, reefs and high seas seamounts. UN وتشمل هذه النُظم الإيكولوجية غابات المانغروف، والشُعب المرجانية، وجبال أعالي البحار.
    It requires that these ecosystems be treated in such a way as to maintain, as much as possible, their natural state. UN ويقتضي هذا الالتزام أن تعامل النظم الإيكولوجية هذه بطريقة تكفل، إلى أقصى حد ممكن، المحافظة على حالتها الطبيعية.
    Responses highlighted examples of the degradation and destruction of ecosystems caused by extractive industries, as well as the devastating resultant effects on indigenous peoples' subsistence economies, which are closely linked to these ecosystems. UN وأبرزت الردود أمثلة على تدهور النظم الإيكولوجية وتدميرها بسبب الصناعات الاستخراجية، فضلاً عما يترتب على ذلك من آثار مهلكة في اقتصادات كفاف الشعوب الأصلية، التي ترتبط ارتباطاً وثيقاً بهذه النظم الإيكولوجية.
    Because of the spectacular nature of these ecosystems, and their abundant their animal life, there is a growing interest in deep-sea hydrothermal vents for tourism. UN وبالنظر إلى الطبيعة الباهرة لهذه النظم الإيكولوجية ووفرة الحياة الحيوانية فيها، يتزايد الاهتمام حاليا بالفوارات الحرارية المائية في البحار العميقة لأغراض سياحية.
    Because the temporal factor plays an important role, these ecosystems are showing a very slow evolution. UN وبما أن العامل الزمني يلعب دوراً مهماً في هذا الصدد، فإن هذه النظم الإيكولوجية تتطور تطوراً شديد البطء.
    In this respect, Argentina is fully conscious of the richness of these ecosystems from a productive and cultural point of view, and of the generation of external benefits and their vulnerability to climate issues and human activities. UN وفي هذا الصدد، فإن الأرجنتين تعي تماما ثراء هذه النظم الإيكولوجية من الناحيتين الإنتاجية والثقافية، وتوليدها لفوائد خارجية وعرضتها للتأثر بقضايا المناخ والأنشطة البشرية.
    Unsustainable consumption and production patterns, short-term economic interests, population pressures and poverty have put a heavy burden on these ecosystems. UN وقد وضعت أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة، والمصالح الاقتصادية قصيرة الأجل، والضغوط السكانية، والفقر، عبئا باهظا على هذه النظم الإيكولوجية.
    They indicated that many of these ecosystems were known to be rich in biodiversity and endemic species and play an important role in global food webs. UN وأشارت هذه الوفود إلى أنه من المعروف أن العديد من هذه النظم الإيكولوجية ثرية بالتنوع البيولوجي والأنواع المحلية وتؤدي دورا هاما في الشبكات الغذائية العالمية.
    He attributed this to a failure to assign proper values to the ecosystems that supply products, and the associated creation of perverse incentives to degrade these ecosystems. UN وعزا هذا إلى عدم إيلاء قيم سليمة للنظم الإيكولوجية التي توفر المنتجات، وما يرتبط بذلك من إيجاد حوافز سيئة تؤدي إلى تدهور هذه النظم الإيكولوجية.
    The publication looks at forested wetlands and highlights the many useful roles these ecosystems play for people and wildlife. UN ويبحث هذا المنشور في موضوع الأراضي الرطبة التي تغطيها الغابات ويسلط الضوء على العديد من الأدوار المفيدة التي تؤديها هذه النظم الإيكولوجية من أجل الناس والحياة البرية.
    Increased climatic and human stresses on these ecosystems would have serious adverse effect on small island developing States. UN ويؤدي زيادة عوامل الإجهاد المناخية والبشرية على هذه النظم الإيكولوجية إلى آثار سلبية خطيرة على الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The ecological impacts of nodule discharge on mid-water communities, including those in the oxygen minimum zone, are even more difficult to predict because of extremely limited understanding of the structure and function of these ecosystems. UN ومن الأصعب التنبؤ بالآثار الإيكولوجية لتصريف العقيدات على مجتمعات المياه المتوسطة العمق، بما في ذلك مجتمعات منطقة الأوكسجين الدنيا، لأن فهم بنية هذه النظم الإيكولوجية ووظيفتها محدود للغاية.
    these ecosystems can be found both within and beyond areas of national jurisdiction and it is difficult to quantify, from the disparate and incomplete sources of data available, the exact proportion of those ecosystems located beyond areas of national jurisdiction. UN ويمكن أن تتواجد هذه النظم الإيكولوجية داخل وخارج مناطق الولاية الوطنية، ولكن يصعب، من موارد البيانات المتوفرة، المتباينة وغير الكاملة، تحديد النسبة الدقيقة لتلك النظم الإيكولوجية الموجودة خارج مناطق الولاية الوطنية.
    This principle recognizes the holistic interconnection of humanity with the ecosystems and the obligations and responsibilities felt by many indigenous peoples to preserve and maintain their traditional role as guardians and custodians of these ecosystems through the maintenance of their cultures, spiritual beliefs and customary practices. UN ويسلم هذا المبدأ بترابط البشرية الشامل مع النظم الإيكولوجية والالتزامات والمسؤوليات التي يشعر بها العديد من السكان الأصليين إزاء صون وحفظ دورهم التقليدي كأوصياء ومشرفين على هذه النظم الإيكولوجية بواسطة حفظ ثقافاتهم ومعتقداتهم الروحية وممارساتهم العرفية.
    Determining the distribution and resilience of these ecosystems was fundamental to producing plans for their sustainable management. UN وكان تحديد توزع هذه النظم الإيكولوجية وقدرتها على التكيف أمر أساسي لصياغة خطط تهدف إلى إدارتها على نحو مستدام().
    Future climate change will continue to impact these ecosystems to some extent. UN وتغير المناخ في المستقبل سيواصل التأثير على تلك النظم الإيكولوجية إلى حد ما.
    The countries bordering the basin have a great responsibility to humanity in the management and sustainable exploitation of these ecosystems, which they are shouldering in a determined and encouraging manner. UN وتقع على عاتق البلدان التي تطل حدودها على هذا الحوض مسؤولية كبيرة نحو الإنسانية في إدارة تلك النظم الإيكولوجية واستخدامها بشكل مستدام، وهي مسؤولية تضطلع بها بتصميم وبطريقة مشجعة.
    Many of these ecosystems are being degraded because farmers are forced to apply unsustainable agricultural practices and by inappropriate development. UN وقد تراجعت حالة كثير من هذه النُظم الإيكولوجية بسبب اضطرار المزارعين إلى استخدام أساليب زراعية غير مستدامة وبسبب أساليب التنمية غير الملائمة.
    It requires that these ecosystems be treated in such a way as to maintain, as much as possible, their natural state. UN ويقتضي هذا الالتزام أن تعامل النظم الإيكولوجية هذه بطريقة تكفل، إلى أقصى حد ممكن، المحافظة على حالتها الطبيعية.
    It is hoped that information generated by this study will help to develop knowledge and understanding of these ecosystems and increase the capacity of Papua New Guinea to employ appropriate marine conservation strategies. UN ويؤمل أن تساعد المعلومات المتولدة عن هذه الدراسة في تطوير المعرفة بهذه النظم الإيكولوجية وفي فهمها وزيادة قدرة بابوا غينيا الجديدة على استخدام استراتيجيات مناسبة لحفظ البيئة البحرية.
    99. Several delegations proposed the need to protect vulnerable marine ecosystems in areas beyond national jurisdiction as a whole, rather than the protection of individual components of these ecosystems. UN 99 - وأشارت عدة وفود إلى ضرورة حماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية ككل بدلا من حماية المكونات الفردية لهذه النظم الإيكولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد