ويكيبيديا

    "these employees" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هؤلاء الموظفين
        
    • هؤلاء الموظفون
        
    • لهؤلاء الموظفين
        
    • هذين الموظفين
        
    • هؤلاء المستخدمين
        
    • بهؤلاء الموظفين
        
    Energoprojekt did not provide proof of payment to Yugoslav Airlines for the airfare costs of these employees. UN ولم تقدم إنرجوبروجكت أي دليل على دفع ثمن بطاقات سفر هؤلاء الموظفين جواً على متن طائرات الخطوط الجوية اليوغوسلافية.
    these employees consequently stayed in Iraq for various periods until they were repatriated. UN وأدى ذلك إلى بقاء هؤلاء الموظفين في العراق لفترات متباينة إلى أن تمت إعادتهم إلى أوطانهم.
    these employees were all expatriates on secondment from KSF to either KOC or KNPC. UN وكان جميع هؤلاء الموظفين أجانباً أعارتهم سانتا في إلى شركة نفط الكويت أو إلى شركة البترول الوطنية الكويتية.
    these employees were hired after 1981 to work on the Project works. UN وكان هؤلاء الموظفون قد عينوا بعد عام 1981 للعمل في المشروع.
    Employers are required to pay these employees the same rate of pay, unless the difference is due to: UN وأصحاب العمل مطالبون بأن يدفعوا لهؤلاء الموظفين نفس اﻷجر، ما لم يكن سبب الفارق يرجع إلى ما يلي:
    Since Coneco failed to submit documentation proving that it paid these employees during the claim period, the Panel finds that Coneco's claim may be duplicative of claims already paid. UN وبما أن كونيكو لم تقدم مستندات تثبت أنها دفعت أجور هذين الموظفين أثناء الفترة المشمولة بالمطالبة، فإن الفريق يرى احتمال وجود ازدواج بين مطالبة شركة كونيكو ومطالبات تم فعلا دفع التعويضات المتعلق بها.
    The dispute over the wages and rights of these employees was being examined by the National Labour Court. UN وحققت محكمة العمل الوطنية في النزاع الذي قام على أجور هؤلاء المستخدمين وحقوقهم.
    We got to figure out what to do with all these employees. Open Subtitles يجب أن نفكّر فيما سنفعله بشأن هؤلاء الموظفين
    We believe that we have a fraud case against you for stealing from these employees. Open Subtitles نحن نعتقد أننا لدينا قضية احتيال ضدك بتهمة سرقة من هؤلاء الموظفين
    With regard to foreign employees, the Working Group was informed that PMSCs have to submit a pledge that these employees have clean criminal records. UN وفيما يتعلق بالموظفين الأجانب، أبلغ الفريق العامل أنه على الشركات العسكرية والأمنية الخاصة أن تقدم تعهداً يفيد أن هؤلاء الموظفين لم تصدر ضدهم أحكام جنائية.
    Further goals of the project include the development and reinforcement of a consciousness, on the part of employers and in society, with regard to the potential of these employees and the possibilities of increasing the earnings of businesses that participate. UN ومن الأهداف الأخرى لهذا المشروع، تنمية وتعزيز مدي إدراك أرباب الأعمال والمجتمع لإمكانات هؤلاء الموظفين واحتمالات زيادة إيرادات الأعمال التجارية المشتركة فيه.
    Most of these employees were non-Kuwaitis who left Kuwait following Iraq's invasion and occupation to return to their home countries. UN وأغلبية هؤلاء الموظفين كانوا من غير الكويتيين الذين غادروا الكويت عقب غزو العراق واحتلاله للكويت وعادوا إلى مواطنهم الأصلية.
    Most of these employees were non-Kuwaitis who left Kuwait following Iraq's invasion and occupation to return to their home countries. UN وأغلبية هؤلاء الموظفين كانوا من غير الكويتيين الذين غادروا الكويت عقب غزو العراق واحتلاله للكويت وعادوا إلى مواطنهم الأصلية.
    All of these employees were evacuated between 22 and 24 August 1990. UN وتم إجلاء جميع هؤلاء الموظفين بين 22 و24 آب/أغسطس 1990.
    The Panel notes that these employees were paid three months' salary even though they were repatriated in August 1990. UN ويلاحظ الفريق أن هؤلاء الموظفين تلقوا مرتب ثلاثة أشهر على الرغم من أنهم أعيدوا إلى الوطن في آب/أغسطس 1990.
    However, Santa Fe argues that it was deprived of the services of these employees during the claim period as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN غير أن سانتافي تعتبر أنها حُرمت من خدمات هؤلاء الموظفين خلال الفترة المشمولة بالمطالبة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Most of these employees were non-Kuwaitis who left Kuwait following Iraq’s invasion and occupation to return to their home countries. UN وأغلبية هؤلاء الموظفين كانوا من غير الكويتيين الذين غادروا الكويت عقب غزو العراق واحتلاله للكويت وعادوا إلى مواطنهم الأصلية.
    these employees are on IFAD's payroll and are therefore part of the benefit system offered by IFAD. UN ويعمل هؤلاء الموظفون لحساب الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ويستفيدون على هذا النحو من نظام الاستحقاقات الخاص به.
    Changes of address, and new jobs To which these employees would be moving. Open Subtitles وإخطارات تغيير عناوين ووظائف جديدة سينتقل إليها هؤلاء الموظفون
    these employees held key functions without being accountable to effective regulatory and control mechanisms, as the employees allegedly implicated have not been subject to any investigation nor sanctioned. UN وكان هؤلاء الموظفون يتولّون مهاماً رئيسية دون مساءلة من آليات التنظيم والمراقبة الفعلية، حيث لم يتعرض الموظفون، الذين يُزعم تورطهم، لأي تحقيق أو عقاب.
    Iraq alleges that the payment of overtime allowances to these employees was unwarranted as the work in question was of a routine nature. UN كما يدعي العراق أن دفع علاوات العمل الإضافي لهؤلاء الموظفين غير ضروري نظراً إلى أن العمل المعني كان عملاً روتينياً.
    Genoyer claims that two of its employees were held against their will in Iraq after Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, and that Genoyer incurred salary costs and other expenses with respect to these employees until they were released in October 1990. UN 59- تدعي شركة جينواييه أن اثنين من موظفيها احتجزوا غصباً عنهما في العراق بعد غزو العراق واحتلاله للكويت، وأن الشركة تحملت تكاليف أجرهما وغير ذلك من مصاريف هذين الموظفين إلى أن أفرج عنهما في تشرين الأول/أكتوبر 1990.
    Dredging International stated that it incurred additional labour costs in the amount of US$551,309 outside the scope of the work cycle because these employees were unable to leave Iraq after Iraq’s invasion of Kuwait. UN وأفادت الشركة أنها تكبدت تكاليف عمل إضافية بمبلغ قدره ٩٠٣ ١٥٥ دولارات خارج نطاق دورة العمل لعدم تمكن هؤلاء المستخدمين من مغادرة العراق بعد غزوه للكويت.
    In its reply to a request for further information and evidence submitted in December 2001, Engineering-Science reduced the amount of its claim related to these employees from USD 97,805 to USD 26,573. UN 513- وفي ردها على طلب بمزيد من المعلومات والأدلة مقدم في كانون الأول/ديسمبر 2001، خفضت Engineering-Science مبلغ مطالبتها المتعلقة بهؤلاء الموظفين من 805 97 دولارات إلى 573 26 دولاراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد