ويكيبيديا

    "these events" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الأحداث
        
    • هذه المناسبات
        
    • تلك الأحداث
        
    • هذه الأنشطة
        
    • لهذه الأحداث
        
    • هذه الحوادث
        
    • بهذه الأحداث
        
    • وهذه اﻷحداث
        
    • تلك المناسبات
        
    • هذه الوقائع
        
    • هذين الحدثين
        
    • هذه الفعاليات
        
    • هاتين المناسبتين
        
    • هذه الاجتماعات
        
    • هذه اللقاءات
        
    In contrast, the audience of these events decreased by 3.1 per cent. UN وعلى العكس، انخفض عدد جمهور هذه الأحداث بنسبة 3.1 في المائة.
    these events have yielded substantial international collaboration, information exchange and media exposure. UN وأثمرت هذه الأحداث تعاونا دوليا كبيرا وتبادلا للمعلومات وظهورا بوسائط الإعلام.
    I report these events and findings to you with grave concern. UN إنني، إذ أنقل إليكم هذه الأحداث والاستنتاجات، يعتريني قلقٌ بالغ.
    States are encouraged to make use of these events to exchange experiences in national implementation of the Treaty; UN وتُشجَّع الدول على الاستفادة من هذه المناسبات لتبادل الخبرات في مجال تنفيذ المعاهدة على الصعيد الوطني؛
    these events have focused on the skills required for tracing asset and providing mutual legal assistance. UN وركَّزت تلك الأحداث على المهارات اللازمة لتعقّب الموجودات وتقديم المساعدة القانونية المتبادلة.
    these events ranged from peace rallies to peace parades. UN وتراوحت هذه الأنشطة بين تجمعات من أجل السلام وعروض من أجل السلام.
    these events took place against a background of increased cross-border security threats from Boko Haram in the south of the country. UN ووقعت هذه الأحداث بينما تتزايد الأخطار الأمنية العابرة للحدود التي يشكلها تنظيم بوكو حرام في الجزء الجنوبي من البلد.
    Women are more likely to be found preparing food and serving dignitaries at community meetings rather than actively participating at these events. UN ومن الأرجح أن تقوم النساء بإعداد الطعام وخدمة الأعيان في اجتماعات المجتمع المحلي بدلا من الاشتراك بنشاط في هذه الأحداث.
    these events pose specific risks to cities and smaller settlements. UN وتشكل هذه الأحداث مخاطر محددة بالنسبة للمدن والمستوطنات الأصغر.
    We hope that the Conference on Disarmament can be persuaded by these events to draw fresh breath. UN هذا وإننا لنأمل أن يقتنع مؤتمر نزع السلاح إثر هذه الأحداث من ضرورة النهوض والمثابرة.
    There were daily echoes in the media of these events. UN ووردت أصداء يومية عن هذه الأحداث في وسائل الإعلام.
    these events led to the death of 187 individuals, of whom 60 were civilians, 11 military servicemen and 20 law-enforcement officers. UN وأودت هذه الأحداث بحياة 187 شخصا، منهم 60 مدنيا و 11 عسكريا و 20 من أفراد دوائر إنفاذ القانون.
    It was more frightening to watch all of these events on TV, than to come here to participate in them. Open Subtitles ما كان مخيفا أكثر هو مشاهدة كل هذه الأحداث على التلفاز عوضًا عن المجيء الى هنا والمشاركة فيها
    these events will continue and escalate unless we intervene to stop her. Open Subtitles ستستمر هذه الأحداث وتتصاعد شدّتها إلا إذا تدخلنا لأيقافِ تلك المرأة
    these events in Asia are coming at a bad time. Open Subtitles هذه الأحداث في آسيا تأتي في وقت غير مناسب.
    these events served as a platform for development partners of the least developed countries to announce initiatives in their support. UN وكانت هذه المناسبات بمثابة منتدى للشركاء الإنمائيين لأقل البلدان نمواً ساعدها على طرح بعض المبادرات دعماً لها.
    Attendance at these events amounted to approximately 5,580 days of staff participation. UN وبلغ الحضور في هذه المناسبات حوالي 580 5 يوما من أيام مشاركة الموظفين.
    According to international sources, some 50,000 persons took part in these events. UN واستنادا إلى مصادر دولية، شارك حوالي 000 50 شخص في تلك الأحداث.
    However, we hope that when the opportunity arises, we can contribute to more of these events. UN ومع ذلك، نأمل في الإسهام بصورة أكبر في هذه الأنشطة إذا سنحت الفرصة لذلك.
    Why is it that no other officers saw either of these events? Open Subtitles لماذا هو الذي رأى لا ضبّاط آخرون إمّا لهذه الأحداث ؟
    It follows that our region's vulnerability to these events is similarly above normal. UN ويتبع ذلك أن ضعف منطقتنا أمام هذه الحوادث متجاوز للحدود العادية بشكل مماثل.
    Some members and alleged members of the organizations were arrested and tried in connection with these events. UN وألقي القبض على بعض أعضاء المنظمتين وبعض أعضائهما المزعومين وحوكموا لعلاقتهم بهذه الأحداث.
    these events can be defined only as anti-peace resolutions. UN وهذه اﻷحداث لا يمكن أن توصف إلا بأنها قرارات مناهضة للسلام.
    Special procedures, with the support of my Office, are increasingly visibly engaging as experts in these events. UN وبدعم من مكتبي يشارك القائمون على الإجراءات الخاصة بشكل ملموس، كخبراء في تلك المناسبات على نحو متزايد.
    A representative of the Public Prosecutor’s Office allegedly witnessed these events. UN وكان محقق من النيابة العامة حاضراً في أثناء هذه الوقائع.
    No signals from these events have been found in the records produced by Australian seismic stations. UN ولم يعثر في السجلات التي قدمتها المحطات الاسترالية لرصد الزلازل على أية إشارات آتية من هذين الحدثين.
    A report on these events would be presented at the closing plenary. UN ويُقدم تقرير عن هذه الفعاليات في الجلسة العامة الختامية.
    The Working Group expresses its gratitude to the experts who contributed to these events. UN والفريق العامل يعرب عن امتنانه للخبراء الذين أسهموا في هاتين المناسبتين.
    these events have given us a good opportunity to reiterate the importance of confidence-building measures in the region. UN فقد أتاحت لنا هذه الاجتماعات فرصة طيبة لنؤكد من جديد أهمية تدابير بناء الثقة في هذه المنطقة.
    The outcomes of these events will have a direct impact on the development of globalization, determining for years ahead its further spread and evolution. UN وسيكون لنتائج هذه اللقاءات تأثير مباشر على تطوير العولمة وتحديد زيادة انتشارها ونموها لسنوات قادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد