these factors are relevant in considering the following paragraphs. | UN | وتكتسي هذه العوامل أهميتها في سياق الفقرات التالية. |
Foremost among these factors are political and financial support. | UN | ويأتي الدعم السياسي والمالي على رأس هذه العوامل. |
All of these factors are discussed in chapter III. | UN | وتجري مناقشة جميع هذه العوامل في الفصل الثالث. |
these factors are common to all construction sites and are thus independent of the efforts of the Office of the Capital Master Plan and its construction manager. | UN | وهذه العوامل مشتركة بين جميع مواقع التشييد ومن ثم فهي لا تعتمد على جهود مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر ومدير التشييد التابع له. |
The Panel has determined that price increases caused by these factors are compensable. | UN | 64- وانتهى الفريق إلى أن الزيادات السعرية المترتبة على تلك العوامل قابلة للتعويض. |
these factors are among the structural causes of the Office's weakness in the campaign against impunity. | UN | ويمكن النظر في هذه العوامل ضمن اﻷسباب اﻷساسية لضعف النيابة العامة في مكافحة اﻹفلات من العقاب. |
these factors are important. But they are not enough in themselves to foster an era of lasting peace. | UN | كل هذه العوامل مهمة، ولكنها ليست كافية، في حد ذاتها، لتشجيع قيام عصر من السلام الدائم. |
To counsel, these factors are sufficient in themselves to justify findings of violations of articles 7 and 10. | UN | ويرى المحامي أن هذه العوامل كافية في حد ذاتها لتبرير استنتاج حدوث انتهاك للمادتين 7 و10. |
To counsel, these factors are sufficient in themselves to justify findings of violations of articles 7 and 10. | UN | ويرى المحامي أن هذه العوامل كافية في حد ذاتها لتبرير استنتاج حدوث انتهاك للمادتين 7 و10. |
All of these factors are essential for effective local administration. | UN | وجميع هذه العوامل لازمة من أجل إدارة محلية فعَّالة. |
these factors are being exacerbated by women's increasing activity in the informal economy which has led to the feminisation of poverty. | UN | ومما يزيد في حدة هذه العوامل ازدياد نشاط المرأة في الاقتصاد غير الرسمي الذي أدى إلى خلع الطابع الأنثوي على الفقر. |
Although these factors are rather well known, it is not easy to combine them and show them in one comprehensive figure or map. | UN | ومع أن هذه العوامل معروفة إلى حد ما، فإن توحيدها وعرضها في شكل شامل أو خريطة شاملة واحدة ليس أمراً هيناً. |
Given the demand-driven nature of investigation work, these factors are constantly changing, and therefore the optimal deployment of investigative resources also changes. | UN | ونظرا لطبيعة أعمال التحقيق التي يقودها الطلب، تتغير هذه العوامل باستمرار ولذلك يتغير أيضا نشر موارد التحقيق على نحو أفضل. |
All of these factors are undermining the prospects for a future viable and sovereign Palestinian state. | UN | وتبدد هذه العوامل مجتمعةً آفاق إقامة دولة فلسطينية في المستقبل تكون ذات سيادة وقادرة على البقاء. |
these factors are vital in determining the actions we must take to confront this scourge. | UN | إن هذه العوامل حيوية لتحديد الإجراءات التي يجب أن نتخذها لمواجهة هذا الوبال. |
All these factors are likely to raise transport costs. | UN | ومن المحتمل أن تؤدي كل هذه العوامل إلى ارتفاع تكاليف النقل. |
these factors are the key to breaking the intergenerational transmission of inequality and poverty. | UN | وهذه العوامل أساسية في كسر دائرة انتقال عدم المساواة والفقر بين الأجيال. |
these factors are the key to breaking the inter-generational transmission of inequality and exclusion. | UN | وهذه العوامل هي المفتاح للخروج من دائرة انتقال اللامساواة والاستبعاد من جيل إلى جيل. |
these factors are a permanent feature of UNDCP work in Afghanistan, and donors are committed to support such activities. | UN | وهذه العوامل تشكل سمة دائمة من سمات عمل البرنامج في أفغانستان، والمانحون ملتزمون بدعم هذه الأنشطة. |
The Panel has determined that price increases caused by these factors are compensable. | UN | 64- وانتهى الفريق إلى أن الزيادات السعرية المترتبة على تلك العوامل قابلة للتعويض. |
Accordingly, the Panel determined that price increases caused by these factors are compensable. | UN | 137- وبناء على ذلك، انتهى الفريق إلى أن زيادات الأسعار التي تسببت فيها تلك العوامل قابلة للتعويض. |
these factors are mutually reinforcing and contribute to gender inequality and, in turn, hinder the realization of the objectives of the Beijing Declaration and Platform for Action. | UN | وهذه عوامل يعضد بعضها بعضا وتسهم في عدم المساواة بين الجنسين، وتعوق بدورها تحقيق أهداف إعلان ومنهاج عمل بيجين. |