ويكيبيديا

    "these farmers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هؤلاء المزارعين
        
    • لهؤلاء المزارعين
        
    I'm losing millions while you play chess with these farmers. Open Subtitles أخسر الملايين في الحين تلعب الطاولة مع هؤلاء المزارعين
    There is a great need for cash and institutional support in the form of a national microcredit programme, which would significantly contribute towards the rehabilitation of these farmers. UN وهناك احتياج شديد للأموال النقدية والمساعدة المؤسسية في شكل برنامج وطني للقروض المتناهية الصغر، بما يمكن أن يسهم بدرجة كبيرة في إعادة تأهيل هؤلاء المزارعين.
    Most of these farmers have small farms of 1 ha or less and are generally poor. UN ومعظم هؤلاء المزارعين لديهم مزارع صغيرة مساحتها هكتار واحد أو أقل وهم بصورة عامة فقراء.
    It is expected that at least half of these farmers will be women. UN ومن المتوقع أن يكون نصف هؤلاء المزارعين على الأقل من النساء.
    The annual income of these farmers is estimated at $60 million. UN ويقدر الدخل السنوي لهؤلاء المزارعين بمبلغ ٦٠ مليون دولار.
    I mean, maybe one of these farmers is known to be an animal collector. Open Subtitles أقصد، ربما قد يكون أحد هؤلاء المزارعين معروفا بكونه جامع حيوانات.
    Maybe one of these, one of these farmers made suspicious inquiries. Open Subtitles ربّما من واحد من هؤلاء المزارعين قام بطلبات مشبوهة.
    I'm telling you, it's a very special relationship these farmers have with their sheep. Open Subtitles إنني أخبركِ ,بأنها علاقة مميزة للغاية بين هؤلاء المزارعين مع خرفانهم.
    Shh. We're trespassing. And some of these farmers have pitchforks. Open Subtitles صه ، نحن نتعدا على ملكيتهم ، وأحد هؤلاء المزارعين يحمل أداة حفر شوكية
    In an effort to help these farmers, the Government, in cooperation with the International Committee of the Red Cross, has facilitated the trade of apples of the occupied Syrian Golan in the Syrian Arab Republic. UN وسعياً منها لمساعدة هؤلاء المزارعين قامت الحكومة، بالتعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر، بتسهيل تسويق التفاح المزروع في الجولان السوري المحتل في الجمهورية العربية السورية.
    The number of smallholder farmers growing MD2 is rapidly increasing; for many of these farmers, pineapples are their main source of income. UN وأضحى عدد صغار المزارعين الذين يزرعون نوع MD2 يتزايد بسرعة؛ فالأناناس هو مصدر الدخل الرئيسي للعديد من هؤلاء المزارعين.
    This positive effect may, however, be limited because these farmers are often not adequately linked to markets or are subject to other constraints preventing them from obtaining a sufficient return from their produce. UN غير أن هذا الأثر الإيجابي قد يكون محدوداً لأن هؤلاء المزارعين كثيراً ما لا يكونون مرتبطين بالأسواق بالقدر الكافي أو أنهم يعانون من قيود أخرى تحول دون حصولهم على عوائد كافية من منتجاتهم.
    Although Kuwait is committed to compensating Iraqi land-owning farmers for their property on the Kuwaiti side of the boundary, Iraq still rejects the principle of the resettlement and compensation of these farmers. UN بالرغم من التزام الكويت بتعويض المزارعين ملاك اﻷرض العراقيين عن ممتلكاتها على الجانب الكويتي من الحدود، ما زال العراق يرفض مبدأ إعادة توطين وتعويض هؤلاء المزارعين.
    Through economies of scale in obtaining training, credit for farm inputs, and arranging for irrigation, cooperatives enable these farmers to improve their productivities and raise output. UN ومن خلال تحقيق وفورات الحجم في الحصول على التدريب والائتمان اللازم للمدخلات الزراعية، وترتيبات الري، تمكِّن التعاونيات هؤلاء المزارعين من تحسين إنتاجيتهم وزيادة الإنتاج.
    Today, when these farmers sow the first wheat plant their wives, without eating or drinking anything will bring it to life with their prayers. Open Subtitles اليوم ، عندما رأى هؤلاء ... المزارعين أول نبات ذرة فعلن هذا بدون تناول ... ... أى طعام أو شراب
    I know they have to and someday the land will be taken over by these farmers with their towns and their cattle. Open Subtitles أعلم بضرورة التغيير لديهم ... وسوف تُسلب الأرض يومـاً مـا على يدّ هؤلاء المزارعين ببلداتهم ومـاشيتهم
    In addition to technical assistance targeting small farmers, it is also important that the interests and capabilities of these farmers inform the standard-setting process, both in the bodies establishing standards under the SPS Agreement and those dealing with unofficial standards. UN وبالإضافة إلى المساعدة التقنية التي تستهدف صغار المزارعين، فإنه من المهم كذلك أن تؤخذ في الاعتبار اهتمامات وقدرات هؤلاء المزارعين في عملية وضع المعايير، لدى كل من الهيئات التي تضع المعايير بمقتضى اتفاقية التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية، والهيئات التي تتعامل مع معايير غير رسمية.
    Support to these farmers often takes the form of the provision of inputs, particularly seeds and fertilizers but including also pesticides, since one of the reasons why small-scale farmers are poor and cannot move beyond subsistence farming is because of the high prices of inputs and the lack of access to credit. UN وغالبا ما يتخذ الدعم المقدم إلى هؤلاء المزارعين شكل تزويدهم بالمدخلات، ولا سيما البذور والأسمدة ولكن أيضا مبيدات الآفات، حيث أن من أسباب فقر صغار المزارعين وعدم قدرتهم على تجاوز مرحلة زراعة الكفاف هو ارتفاع أسعار المدخلات والافتقار إلى إمكانية الحصول على الائتمان.
    You trick these farmers with magic! Open Subtitles أتخْدعُ هؤلاء المزارعين بالسحر! ِ
    Our designs are giving these farmers the biggest harvest of their lives. Open Subtitles تصاميمنا تعطي لهؤلاء المزارعين أكبر حصاد في حياتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد