ويكيبيديا

    "these firms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الشركات
        
    • لهذه الشركات
        
    • تلك الشركات
        
    • وهذه الشركات
        
    • بهذه الشركات
        
    • فهذه الشركات
        
    None of these firms have sufficient access to strong working capital or finance which would allow them to invest in entry into export markets. UN ولا يتمتع أي من هذه الشركات بفرص كافية للحصول على رأسمال عامل أو تمويل قوي يسمح لها بالاستثمار في دخول أسواق التصدير.
    What is vital, however, is to ensure that these firms do not obtain monopolistic positions in the economy, in imports or in exports. UN غير أن الشيء الهام هو ضمان عدم حصول هذه الشركات على مواقع احتكارية في الاقتصاد، أو في الواردات، أو في الصادرات.
    these firms constitute as much as 96.4 per cent of the total number of firms. UN وتمثل هذه الشركات نسبة 96.4 في المائة من مجموع الشركات.
    Often these firms have relatively few linkages with the rest of the economy. UN وكثيرا ما لا يكون لهذه الشركات سوى روابط محدودة نسبيا ببقية قطاعات الاقتصاد.
    About 1,500 registered employers were required to undertake such a review in 1993 and, where necessary, the FEC is now assisting these firms in the development of affirmative action programmes. UN وطُلب من ٠٠٥ ١ صاحب عمل مسجل الاضطلاع بهذا الاستعراض في عام ٣٩٩١، وتقوم وكالة التوظيف المنصف اﻵن، بحسب الضرورة، بمساعدة تلك الشركات في تطوير برنامج الاجراء الايجابي.
    The councils constitute the management boards of these firms, and OSCE has provided assistance with the organization of elections to the councils. UN وتشكل هذه المجالس مجالس إدارة هذه الشركات. وقدمت المنظمة المساعدة في تنظيم انتخابات هذه المجالس.
    these firms have acquired an organizational structure of a significant degree of complexity. UN وقد اكتسبت هذه الشركات هيكلاً تنظيمياً على درجة عالية من التعقيد.
    On the other hand, these firms are not very familiar with the export-promotion activities available in the country. UN ومن ناحية أخرى، فإن هذه الشركات ليست على دراية كبيرة بأنشطة الترويج المتاحة في البلد.
    The Special Rapporteur recommends that agreements should be reached to regulate military security at the international and national levels and to regulate these firms. UN ويوصي المقرر الخاص بضرورة التوصل إلى اتفاقات لتنظيم الأمن العسكري على المستويين الدولي والوطني، وتنظيم هذه الشركات.
    Two-fifths of these firms have submitted requests for patents in the last two years and almost all have introduced new products. UN وقدم خُمسا هذه الشركات طلبات براءات اختراع في السنتين الماضيتين، وكلها تقريباً صنعت منتجات جديدة.
    these firms will be in addition to the existing 55 pharmaceutical companies that produce drugs for common ailments; UN وستنضاف هذه الشركات إلى الشركات الصيدلية ال55 القائمة التي تنتج عقاقير لعلاج الأمراض الشائعة؛
    these firms are retained by potential investors to advise them on possible locations for investments based on their political, legal, economic and regulatory attractiveness. UN ويلجأ المستثمرون المحتملون إلى هذه الشركات من أجل إسداء المشورة لديهم بشأن المواقع الممكنة للاستثمار استناداً إلى جاذبيتها السياسية والقانونية والاقتصادية والتنظيمية.
    these firms are active in the trade, processing and distribution of products. UN وتنشط هذه الشركات في تجارة المنتجات وتجهيزها وتوزيعها.
    these firms usually lack the organization and resources necessary to lobby for the required legislative overhaul. UN وتفتقر هذه الشركات عموماً إلى التنظيم وإلى الموارد اللازمة للضغط من أجل تحقيق الإصلاحات التشريعية الشاملة المطلوبة.
    these firms, however, account for a large share of total employment in foreign affiliates. UN بيد أن هذه الشركات تستأثر بنصيب أكبر من مجموع العمالة في الشركات التابعة اﻷجنبية.
    Where the major exporters were only a few firms, an attempt has been made to interview all these firms. UN وحينما تكون جهات التصدير الرئيسية هي قلة من الشركات فقط، بذلت محاولة لاستجواب جميع هذه الشركات.
    these firms are finding that such cooperation may be necessary in order to lower their costs and to become more innovative. UN وتجد هذه الشركات أن هذا التعاون قد يكون ضروريا من أجل تخفيض تكاليفها ولكي تصبح أكثر ابداعاً.
    Measures should also be taken to increase domestic investment in existing firms to allow these firms to grow and export more. UN وينبغي أيضاً اتخاذ تدابير لزيادة الاستثمار المحلي في الشركات القائمة لكي يتسنى لهذه الشركات أن تنمو وتنهض بصادراتها.
    With most products being expensive and of low quality, the export options for these firms is very limited. UN ونظراً إلى ارتفاع أسعار معظم المنتجات وتدني نوعيتها فإن الخيارات التصديرية لهذه الشركات محدودة جداً.
    In addition, in view of the State ownership of these firms and funds, it has been argued that they would not only pursue economic goals but also political objectives. UN وفضلاً عن ذلك، ورد ذكر حجة تقول إنه بالنظر إلى أن تلك الشركات والصناديق مملوكة لدول، فإنها لن تكتفي بالسعي إلى تحقيق أهداف اقتصادية بل ستسعى أيضاً إلى تحقيق أهداف سياسية.
    Close cooperation among national and local government authorities and enterprise sectors strengthens the ability of these firms to participate fully in international trade. UN ومن شأن توثيق التعاون بين السلطات الحكومية الوطنية والمحلية وبين قطاع المؤسسات أن يعزز قدرة تلك الشركات على المشاركة الكاملة في التجارة الدولية.
    these firms influence profit margins and help to determine who will participate in the chain. UN وهذه الشركات تؤثر على هوامش الربح وتساعد على تحديد الجهة التي ستشارك في السلسلة.
    The use of these firms should encourage transparency, accountability and efficiency, and curb corruption. UN ومن شأن الاستعانة بهذه الشركات أن يشجع الشفافية والكفاءة ويكبح الفساد.
    these firms were either driven out of the market, or they changed their production lines. UN فهذه الشركات إما أنها أُقصيت من السوق، أو غيّرت خطوط الإنتاج لديها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد