ويكيبيديا

    "these funds" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الأموال
        
    • هذه الصناديق
        
    • تلك الأموال
        
    • هذه المبالغ
        
    • تلك الصناديق
        
    • وهذه الأموال
        
    • لهذه الأموال
        
    • بهذه الأموال
        
    • هذين الصندوقين
        
    • لهذه الصناديق
        
    • هذه الاعتمادات
        
    • هذا التمويل
        
    • وهذه الصناديق
        
    • هذه الأرصدة
        
    • لهذين الصندوقين
        
    these funds are used to respond to appeals and fulfil the UNICEF Core Commitments for Children in Emergencies. UN وتستخدم هذه الأموال للاستجابة للنداءات وتمكين اليونيسيف من الوفاء بالتزاماتها الأساسية تجاه الأطفال في حالات الطوارئ.
    these funds do not constitute as income for UNDP. UN ولا تشكل هذه الأموال إيرادات بالنسبة للبرنامج الإنمائي.
    A substantial portion of these funds has to come from development partners. UN ويتعين أن يأتي قسم كبير من هذه الأموال من الشركاء الإنمائيين.
    It suggests that the Council adopt a decision giving further guidance on the management of these funds. UN وتقترح أن يعتمد المجلس مقرراً يقدم مزيداً من التوجيه بشأن إدارة هذه الصناديق.
    It is hoped that these funds will be made available shortly. UN والأمل معقود على أن تقدّم تلك الأموال في القريب العاجل.
    This makes it difficult to establish to what use the Forces nouvelles, or individuals within the organization, put these funds. UN ويجعل هذا من الصعب تحديد الأغراض التي تستخدم هذه الأموال من أجلها من جانب القوى الجديدة أو أفرادها.
    A few have also sought to mobilize domestic financial institutions and private companies to supplement these funds. UN كما سعت أطراف قليلة إلى حشد المؤسسات المالية الداخلية وشركات القطاع الخاص لتكملة هذه الأموال.
    A confidential informant involved in this transaction stated that these funds were transferred on behalf of Jeff Corporation. UN وقد ذكر مخبر سري اشترك في هذه المعاملة أن هذه الأموال قد حولت باسم شركة جيف.
    Accounts of these funds or other advances taken by the office of the Chairman were never furnished nor were any balances refunded. UN ولم تقدم أي حسابات عن هذه الأموال أو غيرها من السلف التي تلقاها مكتب الرئيس ولم تسدد أي أرصدة متبقية.
    But even these funds are not adequate to the needs. UN إلا أن حتى هذه الأموال غير كافية لتلبية الاحتياجات.
    these funds will be either refunded to the donors or, in consultation with the donors, transferred to UNDP projects. UN وستُرَد هذه الأموال إلى الجهات المانحة أو سيجري، بالتشاور مع الجهات المانحة، تحويلها إلى مشاريع البرنامج الإنمائي.
    But right now, all I care about is using these funds to help my fellow countrymen devastated by this horrible catastrophe. Open Subtitles ولكن الآن، كل ما يهمني هو استخدام هذه الأموال لمساعدة زملائي من أبناء بلدي الذين دمرتهم هذه الكارثة الرهيبة.
    We believe these funds are derived from drug sales, Open Subtitles نعتقد أن هذه الأموال مستمدة من مبيعات للمخدرات
    Until we can establish that these funds did not come Open Subtitles حتى نتمكن من تأكيد أن هذه الأموال لم تأتِ
    They channelled these funds through the L'Aquila Food Security Initiative. UN ووجهت مجموعة الثمانية والشركاء الآخرون هذه الأموال إلى مبادرة لاكويلا للأمن الغذائي.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs also strengthened its capacity for administering these funds by establishing a dedicated administrative unit in Geneva. UN كما عزز مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية قدراته على إدارة هذه الصناديق بإنشاء وحدة إدارية مخصصة في جنيف.
    However, these funds consistently experience shortfalls in contributions. UN بيد أن هذه الصناديق تعاني باستمرار من عدم تسديد المساهمات.
    The magnitude of these funds and their projected growth are such that the portion earmarked for investment in Africa would be relatively small. UN فقد بلغ حجم هذه الصناديق ونموها المرتقب حداً سيكون معه الجزء المخصص للاستثمار في أفريقيا صغيراً نسبياً.
    African countries are encouraged to use a programmatic approach when seeking these funds. UN وتُشجع البلدان الأفريقية على استخدام نهج برنامجي عند السعي للحصول على تلك الأموال.
    Table 4 presents the status of these funds at the end of 2010. UN ويبين الجدول 4 حالة هذه المبالغ في نهاية عام 2010.
    Some of these funds are directly administered by the United Nations Development Programme. UN ويدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مباشرة بعضا من تلك الصناديق.
    these funds were left over from a 1997 promotion project, but had not been properly accounted for. UN وهذه الأموال كانت متبقية من مشروع ترويجي أجري عام 1997، لكنها لم تسجل بشكل ملائم.
    However, we would like to appeal for an early disbursal of these funds. UN غير أننا نود أن ندعو إلى الصرف المبكر لهذه الأموال.
    these funds are held pending instructions from the donor as to their disposal and are constantly under review in the course of continuing discussions, which are maintained with all donors. UN ويُحتفظ بهذه الأموال ريثما تَرِد تعليمات من الجهة المانحة بشأن التصرف فيها، وتظل قيد الاستعراض خلال المناقشات المستمرة التي تجري مع جميع الجهات المانحة.
    these funds are now managed by UNITAID to fund health-related expenditures in developing countries. UN ويدير هذين الصندوقين حاليا المرفق الدولي لشراء الأدوية لتمويل النفقات المتصلة بالصحة في البلدان النامية.
    The complete list of these funds is shown in annex III. UN وترد القائمة الكاملة لهذه الصناديق في المرفق الثالث.
    these funds provide for a total of 16 posts: 13 Professional and 3 General Service staff. UN وتشمل هذه الاعتمادات ما مجموعه 16 وظيفة: 13 وظيفة مهنية و3 وظائف خدمات عامة.
    It was, however, essential that these funds were provided as additional funds. UN لكنه من الأساسي أن يكون هذا التمويل بمثابة تمويل إضافي.
    these funds are administered directly by the HE institutions in order to help students continue their course of education. UN وهذه الصناديق تديرها مباشرة مؤسسات التعليم العالي لمساعدة الطلبة على مواصلة برنامجهم التعليمي.
    34. To monitor the funds and mechanisms for the countries to use there is a requirement for setting up registration systems and reporting on each activity that uses these funds or mechanisms. UN 34 - ويستلزم رصد استخدام البلدان للصناديق والآليات إنشاء نظم تسجيل وإبلاغ بشأن كل نشاط يستخدم هذه الأرصدة أو الآليات.
    It is therefore a matter of concern that contributions made to these funds decreased by 19 per cent in nominal terms in 2012 compared to 2011 and are 63 per cent below the all-time high of 2009. UN وبالتالي، يعتبر تراجع المساهمات التي قُدّمت لهذين الصندوقين بنسبة 19 في المائة بالقيمة الاسمية عام 2012، وبنسبة 63 في المائة عن أعلى مستوى بلغته عام 2009 مثار قلق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد