these gaps are also exposing millions to the risk of contracting HIV. | UN | وتُعرِّض هذه الثغرات أيضا الملايين لخطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
In 2000, the organization was created to fill these gaps. | UN | وقد تم إنشاء المنظمة عام 2000 لسد هذه الثغرات. |
Addressing these gaps is critical to meet the mandate to protect civilians and ensure the safety and security of peacekeeping personnel. | UN | ومن الأهمية بمكان معالجة هذه الثغرات من أجل الوفاء بمهمة حماية المدنيين وكفالة سلامة وأمن أفراد بعثات حفظ السلام. |
Investing in the development of both short and long-term research, data collection, and monitoring projects could help close these gaps. | UN | ومن شأن الاستثمار في البحث على الأجلين القصير والطويل، وجمع البيانات، ورصد المشاريع المساعدة على سد هذه الفجوات. |
In other countries the inequities are even more glaring, and the impact of closing these gaps on GDP would be even more considerable. | UN | وفي بلدان أخرى، تتجلى الفوارق بصورة أوضح ويُرجح أن يكون لسد هذه الفجوات تأثير أكبر من ذلك على الناتج المحلي الإجمالي. |
It also addresses possible gaps and ambiguities in the existing nuclear liability regime and identifies ways to bridge these gaps. | UN | ويعالج أيضا الثغرات ونواحي الغموض المحتملة في نظام المسؤولية النووية الحالي، ويحدد سبل سد تلك الثغرات. |
The Special Rapporteur deems that closing these gaps deserves priority. | UN | وترى المقررة الخاصة أن سد هذه الثغرات يستحق الأولوية. |
these gaps have to do with the absence of any established regional fisheries organization designed to implement conservation measures. | UN | وإنما تتعلق هذه الثغرات بعدم وجود أي منظمة إقليمية راسخة لإدارة مصائد الأسماك منشأة لتنفيذ تدابير الحفظ. |
these gaps and omissions were perceived as a threat to the overall achievement of education goals. | UN | واعتبر أن هذه الثغرات وأوجه القصور تمثل تهديدا لتحقيق أهداف التعليم بشكل عام. |
Young Australians were united in the belief that these gaps could be closed in their lifetimes. | UN | والشباب الاسترالي متحدون في الاعتقاد بأنه يمكن سد هذه الثغرات في حياتهم. |
these gaps contribute to the heavy reliance by aggrieved parties and their representatives on campaigns and lawsuits against companies. | UN | وتسهم هذه الثغرات في الاعتماد الشديد للأطراف المظلومة وممثليها على شن حملات ورفع دعاوى ضد الشركات. |
The External Relations Officer post provides UNMIS with the opportunity to address these gaps systematically. | UN | وتتيح وظيفة موظف العلاقات الخارجية لبعثة الأمم المتحدة في السودان فرصة معالجة هذه الثغرات على نحو منتظم. |
It noted that filling these gaps would call for new forms of international cooperation. | UN | ولاحظ الصندوق أن سد هذه الثغرات يتطلب أشكالا جديدة من التعاون الدولي. |
Most delegations agree that the CD has a role in addressing these gaps to outer space security. | UN | وتتفق أغلب الوفود على أن لمؤتمر نزع السلاح دوراً يؤدّيه في سد هذه الثغرات في أمن الفضاء الخارجي. |
Information needed to fill these gaps includes: | UN | وتشمل المعلومات اللازمة لملء هذه الفجوات ما يلي: |
The Peacebuilding Commission is the key organ for promoting such an integrated strategy and to fill some of these gaps. | UN | ولجنة بناء السلام هي الجهاز الرئيسي لتعزيز هذه الاستراتيجية المتكاملة ولسد بعض من هذه الفجوات. |
The draft resolution was not able to fill these gaps. | UN | ولم يتمكن مشروع القرار من سد هذه الفجوات. |
Israel recognizes the discrepancies between different communities in Israel, and is committed to narrowing these gaps. | UN | وإسرائيل تعترف بالفجوات القائمة بين شتى المجتمعات المحلية في إسرائيل، وهي ملتزمة بالعمل على تضييق هذه الفجوات. |
Dr. Kumar recommended that all the policies that help to close these gaps and foster inclusive development be adopted by Governments. | UN | وأوصى د. كومار بأن تعتمد الحكومات السياسات التي تساعد على سد تلك الثغرات وتعزيز التنمية الشاملة. |
In secondary education, these gaps are closing rapidly. | UN | وفي التعليم الثانوي، يجرى سد تلك الفجوات على نحو مطرد. |
It also considers a number of gaps in the monitoring framework and the impact of human rights law in addressing these gaps. | UN | وينظر أيضا في عدد من الثغرات التي ينطوي عليها إطار الرصد وتأثير قانون حقوق الإنسان في التصدي لهذه الثغرات. |
these gaps and challenges must be given required attention from all stakeholders and collaborative responses sought in order to achieve the complete elimination of violence against women. | UN | ولا بد من اهتمام جميع المعنيين بالأمر بهذه الثغرات والتحديات والتصدي لها بشكل تعاوني ليتسنى القضاء تماما على العنف ضد المرأة. |
It then asserts that the combined impact of these gaps entails colossal losses to the global society and economy. | UN | ثم أشار إلى أن التأثير المشترك لهذه الفجوات يستتبع خسائر فادحة للمجتمع العالمي والاقتصاد العالمي. |
By addressing these gaps in capability and by grouping these functions under the Assistant Chief of Staff, greater synergy and clearer direction would be achieved. | UN | وبسد هذا النقص في القدرات وبجمع هذه المهام ضمن مهام مساعد رئيس الأركان، سيتحقق تآزر أكبر وتوجيه أوضح. |
these gaps are the reason for the policy of affirmative action taken by the Ministry of Education. | UN | 137- وهذه الفجوات هي السبب الذي جعل وزارة التعليم تنتهج سياسة العمل الإيجابي. |
In this regard, identifying the capacity gaps, which may hinder effective participation in the sustainable development of oceans and finding solutions to these gaps was considered necessary. | UN | وفي هذا الصدد، اعتُبر أن من الضروري تحديد الفجوات في القدرات التي قد تعرقل القيام بمشاركة فعالة في التنمية المستدامة للمحيطات وإيجاد حلول لتلك الفجوات. |