ويكيبيديا

    "these general principles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه المبادئ العامة
        
    • لهذه المبادئ العامة
        
    • تلك المبادئ العامة
        
    However, the absence of detailed procedural norms pertaining to the exclusion of tainted evidence can diminish the practical applicability of these general principles as well as of other relevant norms of the Law on Criminal Procedure. UN بيد أن غياب معايير إجرائية مفصلة تتعلق باستبعاد اﻷدلة الفاسدة من شأنه أن يحد من إمكانية تطبيق هذه المبادئ العامة فضلا عن غيرها من معايير قانون اﻹجراءات الجنائية ذات الصلة من الناحية العملية.
    It must be emphasized that these general principles are backed up by particular rules regulating the exercise of the powers in question, in given circumstances. UN ولابد من التشديد على أن هذه المبادئ العامة تدعمها القواعد المحددة التي تنظم ممارسة تلك الصلاحيات، في ظروف بعينها.
    these general principles are attempted on the basis of conclusions drawn by the Special Rapporteur. UN ويرتكز السعي إلى وضع هذه المبادئ العامة على النتائج التي استخلصها المقرر الخاص.
    We believe it is important that these general principles be reaffirmed as the foundation for our efforts. UN ونعتقد أن من الأهمية بمكان إعادة التأكيد على هذه المبادئ العامة بوصفها الأساس الذي ترتكز عليه جهودنا.
    All other subordinate legal provisions must comply with these general principles. UN ويجب أن تتمشى جميع الأحكام القانونية الأخرى، التي هي أدنى مستوىً من ذلك، مع هذه المبادئ العامة.
    However, it is not clear to the Board how these general principles are translated into firm programmes of action and the identification of individual projects. UN على أنه ليس من الواضح لدى المجلس كيف تترجم هذه المبادئ العامة الى برامج عمل ثابتة وكيف يتم تحديد المشاريع.
    Ethiopia therefore appeals to the international community to cooperate in addressing the issue of human rights in the context of these general principles. UN ولهذا تناشد أثيوبيا المجتمع الدولي أن يتعاون في معالجة مسألة حقوق اﻹنسان في سياق هذه المبادئ العامة.
    41. Examples for the application of these general principles can be found in the health sector, in water supply and in the disposal of hazardous wastes. UN ٤١ - واﻷمثلة متاحة على تطبيق هذه المبادئ العامة في القطاع الصحي واﻹمداد بالمياة والتخلص من النفايات الخطرة.
    28. The Higher Committee for Human Rights was established in 2008 by a ministerial decree in order to embed these general principles within an organizational framework. The stated functions of the Committee include: UN 28- في الإطار التنظيمي لحقوق الإنسان ومن أجل ترسيخ هذه المبادئ العامة صدر قرار وزاري عام 2008 ينص على إنشاء لجنة عليا لحقوق الإنسان، والتي أشارت إلى أن من اختصاصاتها:
    these general principles are applied in chapter IV.B. Compensability of losses for decline in business UN وتطبق هذه المبادئ العامة في الفصل الرابع. باء - استحقاق التعويض عن الخسائر بسبب تراجع النشاط التجاري
    these general principles have been summarized as follows: the party which wants to derive beneficial legal consequences from a legal provision has to prove the existence of the factual prerequisites of the provision, any party claiming an exception has to prove the factual prerequisites of that exception. UN وقد تمّ تلخيص هذه المبادئ العامة كالآتي: على الطرف الراغب في الحصول على نتائج قانونية مفيدة ونافعة انطلاقا من حكم قانوني أن يثبت وجود الشروط الوقائعية للحكم المذكور، كما يتعين على أي طرف يدعي وجود استثناء أن يثبت الشروط الوقائعية لهذا الاستثناء.
    these general principles, which we fully support, were restated by the Non-Aligned Movement at its recent summit in Durban, South Africa. UN هذه المبادئ العامة التي نؤيدها تأييدا كاملا أكدتها حركة عدم الانحياز في قمتها اﻷخيرة المعقودة في دربان، في جنوب أفريقيا.
    One of these general principles is based upon the intention of the parties, but this is supplemented by a series of presumptions related to the object and purpose of treaties whose express provisions do not indicate the intention of the parties with sufficient clarity. UN ومن هذه المبادئ العامة مبدأ يستند إلى نية الأطراف، غير أنه يعزز بسلسلة من القرائن المتعلقة بموضوع وغرض المعاهدات التي لا تدل أحكامها الصريحة على نية الأطراف بوضوح كاف.
    7. these general principles are reflected in military doctrine and military manuals. UN 7- هذه المبادئ العامة واردة في المذهب العسكري والكتيبات العسكرية.
    8. these general principles are reflected in the rules of engagement but also in the rules of conduct applicable to each mission. UN 8- هذه المبادئ العامة واردة في قواعد الاشتباك ولكنها واردة أيضاً في قواعد السلوك الواجبة الانطباق في كل بعثة.
    these general principles may still provide the relevant standard for determining the lawfulness of the expulsion of an alien in the absence of a more specific standard. UN ولا زال من الممكن أن تقدم هذه المبادئ العامة المعايير ذات الصلة لتحديد شرعية طرد الأجنبي في حالة عدم وجود معيار أكثر تحديدا.
    This Guide recommends that these general principles govern notification of the assignment to the debtor of the receivable (see A/CN.9/631, recommendation 112). UN ويوصي هذا الدليل بأن تحكم هذه المبادئ العامة إخطار المدين بالمستحق بالإحالة (انظر الوثيقة A/CN.9/631، التوصية 112).
    The Guide recommends that these general principles govern notification of the assignment to the debtor of the receivable (see recommendation 111). UN ويوصي الدليل بأن تحكم هذه المبادئ العامة إخطار المدين بالمستحق بالإحالة (انظر التوصية 111).
    It is particularly important to emphasize that the realms of trade, finance and investment are in no way exempt from these general principles and that the international organizations with specific responsibilities in those areas should play a positive and constructive role in relation to human rights. UN ومن الأهمية بمكان التشديد على أن مجالات التجارة والمال والاستثمار ليست مستثناة بأي طريقة من الطرق من هذه المبادئ العامة وأن على المنظمات الدولية التي تضطلع بمسؤوليات محددة في هذه الميادين أن تلعب دوراً إيجابياً وبناءً فيما يتصل بحقوق الإنسان.
    They recall that according to these general principles of international law, rape during armed conflict is considered to be a war crime and that States have an affirmative duty to prevent, punish and prosecute perpetrators of such crimes at all times. UN وهم يذكرون بأن عمليات الاغتصاب خلال النزاعات المسلحة تعد جريمة حرب وفقاً لهذه المبادئ العامة للقانون الدولي، وأن على الدول التزاماً إيجابياً بمنع وقوع مثل هذه الجرائم في جميع الأوقات ومعاقبة ومقاضاة الجناة.
    The countries participating in the programme commit themselves to pursuing policies that are informed by these general principles. UN وتلتزم البلدان المشتركة في البرنامج باتباع سياسات تستلهم تلك المبادئ العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد