If the supply of these goods and services was expanded, therefore, an increase in society’s welfare, through a more efficient allocation of resources, would result. | UN | وإذا زاد عرض هذه السلع والخدمات فستترتب على ذلك زيادة في رفاه المجتمع من خلال زيادة الكفاءة التخصيصية للموارد. |
No direct costs have been incurred as a result of the provision of these goods and services. | UN | ولم تتكبد أي تكاليف مباشرة نتيجة لتوفير هذه السلع والخدمات. |
The significance of the variety of these goods and services has been underestimated. | UN | ولم يحظ ما يتسم به تنوع هذه السلع والخدمات من أهمية بالتقدير اللازم. |
Claims continue to be received, and in some cases no funds were ever reserved in the accounts to meet the cost of these goods and services. | UN | استمر ورود المطالبات، وفي بعض الحالات لم تحجز في الحسابات أية أموال للوفاء بتكاليف هذه السلع والخدمات. |
One State indicated that the remoteness of indigenous communities poses challenges to access to and timely delivery of goods and services, as well the inherent prohibitive costs in delivering these goods and services. | UN | وبينت إحدى الدول أن بُعْد المجتمعات المحلية للسكان الأصليين يثير تحديات في وجه الحصول على السلع والخدمات في الوقت المناسب فضلاً عن التكاليف الباهظة التي ينطوي عليها أداء هذه الخدمة والسلع. |
19. First, with respect to development, markets have not been efficient in providing these goods and services in the right quantity and quality in a timely manner. | UN | 19 - أولا، وفي ما يتعلق بالتطوير، لم تتسم الأسواق بالكفاءة في توفير تلك السلع والخدمات بشكل ملائم كما وكيفا، وفي الوقت المناسب. |
these goods and services should be made accessible and available, particularly in times of need. | UN | وينبغي أن تكون هذه السلع والخدمات متيسرة ومتاحة، ولا سيما عند الحاجة. |
Hence, it is essential to take these goods and services into account when combating forest loss; | UN | فمن الضروري بالتالي وضع هذه السلع والخدمات في الاعتبار عند مكافحة انحسار الغابات؛ |
In most cases these goods and services will be provided without any increase in the capacity or capability of the small scale company. | UN | وفي معظم الحالات، توفَر هذه السلع والخدمات دون أية زيادة في قدرات الشركة صغيرة الحجم أو إمكاناتها. |
As users of these goods and services are the main beneficiaries of habitat conservation, such levies could be justified on the benefit principle. | UN | وحيث أن مستعملي هذه السلع والخدمات هم المستفيدون الرئيسيون من حفظ الموئل، يمكن تبرير فرض هذه الضرائب على أساس مبدأ الانتفاع. |
Population dynamics also have important implications for the capacity of the country to produce these goods and services. | UN | وللديناميات السكانية كذلك آثار هامة على قدرة البلد على انتاج هذه السلع والخدمات. |
these goods and services were mainly procured by the United Nations Procurement Division (UNPD), the World Food Programme (WFP) and the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | وقامت بشراء هذه السلع والخدمات أساسا شعبة المشتريات بالأمم المتحدة، وبرنامج الأغذية العالمي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
these goods and services were primarily procured by the United Nations Procurement Division, the World Food Programme (WFP) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). | UN | والمنظمات التي تشتري هذه السلع والخدمات أساسا هي شعبة المشتريات في الأمم المتحدة، وبرنامج الأغذية العالمي، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
these goods and services were primarily procured by WFP, the United Nations Procurement Division, and UNHCR. | UN | وكانت المنظمات التي اشترت هذه السلع والخدمات في المقام الأول هي برنامج الأغذية العالمي، وشعبة المشتريات في الأمم المتحدة، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، |
One State indicated that the remoteness of indigenous communities poses challenges to access to and timely delivery of goods and services, as well the inherent prohibitive costs in delivering these goods and services. | UN | وأفادت إحدى الدول بأن المجتمعات الأصلية تسكن في مناطق نائية، مما يشكل تحدياً في الحصول على السلع والخدمات وتوفيرها في الوقت المناسب، علاوة على ما يقترن بتوفير هذه السلع والخدمات من تكاليف باهظة. |
One State indicated that the remoteness of indigenous communities poses challenges to access to and timely delivery of goods and services, as well the inherent prohibitive costs in delivering these goods and services. | UN | وأفادت إحدى الدول بأن المجتمعات الأصلية تسكن في مناطق نائية، مما يشكل تحدياً في الحصول على السلع والخدمات وتوفيرها في الوقت المناسب، علاوة على ما يقترن بتوفير هذه السلع والخدمات من تكاليف باهظة. |
Under one well-known scheme, Product Red, companies are licensed to use the brand for specific products in return for donating a share of the profits from these goods and services to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | وفي إطار مخطط شهير، هو مخطط برودكت ريد، تُمنح الشركات رخصا لاستخدام الاسم التجاري على منتجات محددة مقابل التبرع بحصة من أرباح هذه السلع والخدمات للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
This does not happen primarily because the private sector, operating on the profit/loss basis, does not have adequate incentives to provide these goods and services. | UN | ولا يحدث ذلك أساسا لأن القطاع الخاص، الذي يعمل على أساس الربح/الخسارة، ليست لديه حوافز كافية لتوفير هذه السلع والخدمات. |
The abundance or scarcity of these goods and services is an important factor in poverty alleviation, especially in societies which do not depend on a secondary or tertiary industrial base. | UN | وتعتبر وفرة هذه السلع والخدمات أو ندرتها عاملا مهما في استئصال الفقر وخاصة في المجتمعات التي لا تعتمد على قاعدة صناعية ثانية أو ثالثة. |
One State indicated that the remoteness of indigenous communities poses challenges to access to and timely delivery of goods and services, as well the inherent prohibitive costs in delivering these goods and services. | UN | وبينت إحدى الدول أن بُعْد المجتمعات المحلية للسكان الأصليين يثير تحديات في وجه الحصول على السلع والخدمات في الوقت المناسب فضلاً عن التكاليف الباهظة التي ينطوي عليها أداء هذه الخدمة والسلع. |
The Procurement Division and Logistics Support Division closely monitor progress of priority cases to ensure that missions receive these goods and services as and when they are needed. | UN | وتقوم شعبة المشتريات وشعبة الدعم السوقي عن كثب برصد التقدم المحرز في الحالات ذات الأولوية لكفالة ورود السلع والخدمات إلى البعثات على النحو الذي تحتاج إليها به وفي الوقت المناسب. |
6. The supply of forest goods and services is not without limits, nor can these goods and services be distributed equally to all. | UN | 6 - ومن غيـر الممكن اعتبار أن المعـروض من السلع والخدمات الحرجية مطلق بدون حدود، ومن غير الممكن أيضا توزيع هذه السلع والخدمات بإنصاف على الجميع. |