ويكيبيديا

    "these guidelines are" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وهذه المبادئ التوجيهية هي
        
    • هذه المبادئ التوجيهية هي كما
        
    • تهدف هذه المبادئ التوجيهية
        
    • بهذه المبادئ التوجيهية أيضاً
        
    • المبادئ التوجيهية تلك
        
    • وتهدف هذه المبادئ التوجيهية
        
    • من هذه المبادئ التوجيهية
        
    • هذه الخطوط التوجيهية
        
    • هذه المبادئ التوجيهية أن
        
    these guidelines are the primary policy instrument of Israeli administrations and are presented by each Government to the Knesset for endorsement. UN وهذه المبادئ التوجيهية هي أداة السياسة الأساسية للإدارات الإسرائيلية وتعرضها كل حكومة على الكنيست لإقرارها.
    these guidelines are currently being reviewed by OHCHR with a view to emphasizing the relationship between economic, social and cultural rights and gender. UN وهذه المبادئ التوجيهية هي الآن موضع الاستعراض في المفوضية بغية التشديد على العلاقة بين الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والجنس الإنساني.
    The objectives of these guidelines are: UN 2- أهداف هذه المبادئ التوجيهية هي كما يلي:
    these guidelines are meant to assist not just United Nations entities, but all relevant practitioners, including Member States. UN ولا تهدف هذه المبادئ التوجيهية إلى تقديم المساعدة إلى كيانات الأمم المتحدة فحسب، بل تهدف أيضا إلى مساعدة جميع الممارسين ذوي الصلة، بما في ذلك الدول الأعضاء.
    these guidelines are not intended to provide a definitive listing of all forms of metals and metal compounds that may be regulated under the Basel Convention. UN 16 - وليس المقصود بهذه المبادئ التوجيهية أيضاً أن تقوم مقام قائمة تعريفية لجميع أشكال المعادن والمركبات المعدنية التي يمكن تنظيمها بموجب اتفاقية بازل.
    these guidelines are being prepared by UNCHS (Habitat) in consultation with all concerned partners and will be distributed to all Governments, national committees and partners' groups with the intention that they serve to support implementation of national, local and partners̓ five-year plans of action. UN ويعمل مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( على إعداد المبادئ التوجيهية تلك بالتشاور مع جميع الشركاء المعنيين ، وهي توزع على جميع الحكومات واللجان الوطنية ومجموعات الشركاء بقصد قيامهم بدعم تنفيذ خطط العمل الوطنية والمحلية وخطط عمل الشركاء الخمسية .
    these guidelines are aimed to assist project managers preparing project proposals, to ensure sufficient funding for extrabudgetary posts. UN وتهدف هذه المبادئ التوجيهية إلى مساعدة مديري المشاريع الذين يقومون بإعداد مقترحات المشاريع، في ضمان تمويل كافٍ للوظائف الخارجة عن الميزانية.
    these guidelines are intended to guarantee the best interests of the child in terms of fully and simultaneously guaranteeing their rights, as established in article 3 of the Act: UN والهدف من هذه المبادئ التوجيهية هو حماية المصالح الفضلى للطفل فيما يتعلق بضمان تمتعه الكامل والمتزامن بحقوقه، كما تنص على ذلك المادة 3 من القانون:
    these guidelines are consistent with, and draw on, international and regional instruments, including the Millennium Development Goals, that address human rights and tenure rights. UN وتتماشى هذه الخطوط التوجيهية مع الصكوك الدولية والإقليمية وتستقي منها، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، التي تتناول حقوق الإنسان وحقوق الحيازة.
    these guidelines are intended for use by employers, small and medium business owners, human resource specialists and union representatives. UN والقصد من هذه المبادئ التوجيهية أن يستعملها أرباب الأعمال، وأصحاب المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة، وأخصائيو الموارد البشرية وممثلو نقابات العمال.
    these guidelines are the following: UN وهذه المبادئ التوجيهية هي كالتالي:
    these guidelines are the following. First, agenda items concerning issues of closely related substance could be merged within a single agenda item or be incorporated as sub-items where this is possible without any loss of focus on the items or sub-items concerned. UN وهذه المبادئ التوجيهية هي ما يلي: أولا، إمكانية دمج بنود جدول الأعمال المتعلقة بمسائل وثيقة الصلة من حيث المضمون إما في بند واحد من بنـــود جدول الأعمال أو إدراجها، ما أمكن، بوصفها بنودا فرعية، دون أن ينال ذلك من التركيز على البنود أو البنود الفرعية المعنية.
    these guidelines are Australian Government policy and provide that the AFP can assist foreign countries on a policeto-police basis where no charges have been laid, regardless of whether the foreign country may be investigating offences that attract the death penalty. UN وهذه المبادئ التوجيهية هي سياسة الحكومة الأسترالية التي تنص على أن الشرطة الاتحادية يمكنها مساعدة البلدان الأجنبية على أساس من شرطة إلى شرطة حينما لا تكون هناك اتهامات محددة، بغض النظر عما إذا كان البلد الأجنبي يقوم بالتحقيق في الجرائم التي يترتب عليها حكم الإعدام.
    27. The objectives of these guidelines are: UN 27- أهداف هذه المبادئ التوجيهية هي كما يلي:
    The objectives of these guidelines are: UN 3- أهداف هذه المبادئ التوجيهية هي كما يلي:
    5. these guidelines are to enhance public confidence in the process, while encouraging experienced and competent persons to serve on the TEAP, TOC and/or TSB, by: UN 5 - تهدف هذه المبادئ التوجيهية إلى تعزيز الثقة العامة في العملية وتشجيع ذوي الخبرة والمؤهلين من الأشخاص على العمل في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، ولجان الخيارات التقنية و/أو الهيئات الفرعية المؤقتة، من خلال ما يلي:
    5. these guidelines are to enhance public confidence in the process, while encouraging experienced and competent persons to serve on the TEAP, TOC and/or TSB, by: UN 5 - تهدف هذه المبادئ التوجيهية إلى تعزيز الثقة العامة في العملية وتشجيع ذوي الخبرة والمؤهلين من الأشخاص على العمل في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، ولجان الخيارات التقنية و/أو الهيئات الفرعية المؤقتة، من خلال ما يلي:
    5. these guidelines are to enhance public confidence in the process, while encouraging experienced and competent persons to serve on the TEAP, TOC and/or TSB, by: UN 5 - تهدف هذه المبادئ التوجيهية إلى تعزيز الثقة العامة في العملية وتشجيع ذوي الخبرة والمؤهلين من الأشخاص على العمل في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، ولجان الخيارات التقنية و/أو الهيئات الفرعية المؤقتة، من خلال ما يلي:
    these guidelines are not intended to provide a definitive listing of all forms of metals and metal compounds that may be regulated under the Basel Convention. UN 16 - وليس المقصود بهذه المبادئ التوجيهية أيضاً أن تقوم مقام قائمة تعريفية لجميع أشكال المعادن والمركبات المعدنية التي يمكن تنظيمها بموجب اتفاقية بازل.
    20. The monitoring guidelines for national shelter strategies, (HS/C/13/4, annex) as adopted by the Commission at its thirteenth session, were distributed to all Member States, pursuant to Commission resolution 13/1. these guidelines are based on 14 indicators and reflect key actions recommended in the Global Strategy for Shelter that should be taken by Governments towards preparing a national shelter strategy. UN ٢٠ - عملا بقرار اللجنة ١٣/١، وزعت على الدول اﻷعضاء المبادئ التوجيهية لرصد الاستراتيجيات الوطنية للمأوى )HS/C/13/4، المرفق( على النحو الذي أقرته لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الثالثة عشرة، وتنبني المبادئ التوجيهية تلك على أربعة عشر مؤشرا، وتوضح الاجراءات الرئيسية الموصى بها في الاستراتيجية العالمية للمأوى، التي ينبغي للحكومات اتخاذها لاعداد الاستراتيجية الوطنية للمأوى.
    these guidelines are intended to facilitate improvements in occupational health and the safety of workers potentially exposed to nanomaterials in a broad range of manufacturing and social environments. UN وتهدف هذه المبادئ التوجيهية إلى تيسير التحسينات في الصحة المهنية، وسلامة العمال الذين يحتمل أن يتعرضوا للمواد النانوية في طائفة عريضة من بيئات التصنيع والبيئات الاجتماعية.
    these guidelines are designed to ensure a genuine reduction in conventional weapons, so that more resources can be devoted to development. UN والقصد من هذه المبادئ التوجيهية هو ضمان إجراء تخفيض حقيقي في الأسلحة التقليدية بحيث يمكن تخصيص المزيد من الموارد للتنمية.
    these guidelines are intended to contribute to the global and national efforts towards the eradication of hunger and poverty, based on the principles of sustainable development and with the recognition of the centrality of land to development by promoting secure tenure rights and equitable access to land, fisheries and forests. UN ووُضعت هذه الخطوط التوجيهية بحيث تساهم في الجهود العالمية والوطنية الرامية إلى القضاء على الجوع والفقر، استناداً إلى مبادئ التنمية المستدامة، وإقراراً بالمكانة المركزية التي تحتلها الأرض في مجال التنمية عبر تعزيز حماية حقوق الحيازة، والحصول العادل على الأراضي، ومصايد الأسماك، والغابات.
    these guidelines are intended to be binding on all participants, so that the assistance rendered is predictable, understandable, transparent, and controllable. UN والغرض من هذه المبادئ التوجيهية أن تكون ملزمة لجميع المشتركين، حتى يمكن التنبؤ بما يقدم من مساعدة والتحكم فيها، وأن تكون مفهومة وواضحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد