102. In 2006, approximately 900 boys and girls were able to benefit from services provided by these homes. | UN | 102- استفاد من خدمات هذه الدور خلال 2006 ما يقارب 900 طفل حدث سنوياً ذكوراً وإناثاً. |
245. In 2006, approximately 900 boys and girls were able to benefit from services provided by these homes. | UN | 245- استفاد من خدمات هذه الدور خلال 2006 ما يقارب 900 طفل حدث سنوياً ذكوراً وإناثاً. |
Shelter in these homes may be sought by pregnant women or women and men with small children who have experienced violence or are in a crisis situation. | UN | ويمكن إتاحة المأوى في هذه الدور للنساء الحوامل وللرجال والنساء الذين لديهم أطفال صغار وعانوا من العنف أو واجهوا أزمات. |
these homes provide a temporary housing option which is designed to help patients become integrated into their family and affective groups. | UN | وتتيح هذه المنازل خيار السكن المؤقت للمرضى لمساعدتهم على الاندماج في أسرهم وفي الجماعات التي تربطهم بها علاقة عاطفية. |
Many of these homes were destroyed or rendered uninhabitable. | UN | ودمر العديد من هذه المنازل أو جعلت غير صالحة للسكنى. |
The eligibility conditions for these homes are set by the housing associations that own them. | UN | وتحدد شركات السكن المالكة الشروط للحصول على هذه المساكن. |
Four of these homes focus on helping pregnant women under the Program. | UN | وتركّز أربعة من هذه البيوت على مساعدة الحوامل في إطار البرنامج. |
The Ministry of Education provides educational services and supplies these homes with books and various other scholastic requirements. | UN | وتقوم وزارة التربية والتعليم بتقديم الخدمات التعليمية، ومد هذه الدور بالكتب والاحتياجات الدراسية المختلفة. |
these homes are established, reorganized or closed down by municipalities. | UN | وتتولى البلديات إنشاء هذه الدور أو إعادة تنظيمها أو إغلاقها. |
The purpose of these homes is to make sure a juvenile is mentally stable and to teach him to solve his own problems so as to prevent any further offences; | UN | وتتمثل وظيفة هذه الدور في ضمان الاستقرار النفسي للقاصر وتعليمه كيفية حل مشاكله بنفسه لتفادي العودة إلى ارتكاب الجريمة؛ |
these homes provide safe motherhood program to expectant mothers and aim to reduce infant mortality rate and maternal mortality ratio in the country. | UN | وتقدّم هذه الدور برامج تعنى بالأمومة السليمة وللأمهات الحوامل وتهدف إلى الحد من معدل وفيات الأطفال الرُضع ومعدل الوفيات النفاسية في البلد. |
Children who are of compulsory school age and are placed in these homes are guaranteed places in the appropriate schools of the local government areas. | UN | أما الأطفال الذين بلغوا سن التعليم الإلزامي والموضوعون في هذه الدور فتضمن لهم أماكن في المدارس المناسبة الموجودة في مناطق الحكومة المحلية. |
The Government buys places in these homes to meet the gap between demand for and supply of subvented places. | UN | وتقوم الحكومة بشراء بعض الأمكنة في هذه الدور لسد الثغرة الموجودة بين الطلب والعرض فيما يتعلق بالأماكن التي يستفيد شاغلوها من الدعم. |
Again there was no indication as to whether any persons were also located in these homes when they were targeted. | UN | ومرة أخرى لم يكن هناك ما يشير إلى ما إذا كانت هذه المنازل تضم أيضاً أي شخصٍ عند استهدافها. |
Although the limestone shelters resembled those viewed elsewhere in the country, these homes were designed to be of a permanent nature and thus were of higher quality, with thicker walls and floors for instance. | UN | وبالرغم من أن المآوي المبنية من الجير كانت تشبه المأوي المشاهدة في أماكن أخرى من البلد، فقد صممت هذه المنازل لتكون دائمة فكانت بالتالي أجود من غيرها وكانت جدرانها وأرضها أسمك. |
The witness emphasized the cruelty of the method used to demolish these homes. | UN | وشدّد هذا الشاهد على قسوة الطريقة التي استُخدمت لهدم هذه المنازل. |
Sites for these homes were chosen for greater security, building space and were constructed to be anti-seismic. | UN | وروعي في اختيار مواقع هذه المنازل توفير أمن أكبر ، وتوفر مساحة من اﻷرض للبناء، وتم بناؤها لمقاومة الزلازل. |
Most of these homes are detached houses. | UN | ومعظم هذه المساكن كانت في صورة بيوت غير متلاصقة. |
I'll tell you, if these homes don't sell off-plan within a week, I'll eat my hat. | Open Subtitles | اقول لكم , ان لم تباع هذه البيوت خلال اسبوع سآكل قبعتي |
He was in one of these homes and he wasn't being treated well. | Open Subtitles | تواجد في إحدى تلك المنازل و لم يكن يعامل بشكل جيد |
By the end of June 2002, 662 elderly people lived in these homes. | UN | وبحلول نهاية حزيران/يونيه 2002، كان 662 من كبار السن يعيشون في تلك الدور. |
these homes provide shelter and counselling services to the victims of trafficking in persons before they are sent to their countries of origin. | UN | وتوفر تلك المآوى المأوى والخدمات الاستشارية لضحايا الاتجار بالأشخاص قبل إعادتهم إلى بلدانهم الأصلية. |
these homes are small enough to create a family atmosphere and intimate and personal relationships can thus be cultivated; | UN | وهذه الدور صغيرة بما يكفي لخلق جو عائلي وإقامة علاقات حميمة وشخصية؛ |