these houses had been inhabited by 25 people, including 18 children. | UN | وكان يقطن هذه المنازل 25 شخصا من بينهم 18 طفلا. |
He breaks into these houses when the women are away. | Open Subtitles | انه يقتحم هذه المنازل عندما تكون النساء غير متواجدات |
The owners of these houses had left for Armenia, Russia and other republics of the Union of Soviet Socialist Republics earlier. | UN | وغادر أصحاب هذه المنازل الى أرمنيا وروسيا وسائر جمهوريات اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية في وقت سابق. |
Hey, you guys looking to rob one of these houses? | Open Subtitles | هي شباب, يبدو انكم تخططون لسرقة احد هذه البيوت. |
these houses were estimated to be worth about $1 billion on the basis of the prices which prevailed during the year of occupation. | UN | وتقدر قيمة هذه البيوت وفق أسعار سنة الاحتلال بنحو بليون دولار. |
You know, they loved these houses during the Prohibition Era. | Open Subtitles | أتعلمون إنني أحب تلك المنازل. خلال فترة الحظر. |
Most of these houses were rented to staff from United Nations agencies. | UN | وكان العدد اﻷكبر من هذه المساكن مؤجرا لموظفي وكالات اﻷمم المتحدة. |
these houses have been severely damaged and several hundred houses have been destroyed. | UN | وقد أصيبت هذه المنازل بأضرار فادحة وتم تدمير مئات عديدة منها. |
these houses have been severely damaged and several hundred houses have been destroyed. | UN | وقد أصيبت هذه المنازل بأضرار فادحة وتم تدمير المئات منها. |
Mexico is building about 500,000 houses per year on average, and the question remains as to how to ensure the deployment of the proper technologies for these houses. | UN | وتبني المكسيك نحو 000 500 منزل سنوياً في المتوسط، وتظل طريقة ضمان نشر التكنولوجيات المناسبة في هذه المنازل مطروحة. |
The repair of these houses is minimal and basic. | UN | ولم تشهد هذه المنازل سوى الحد الأدنى من الإصلاحات البدائية. |
The repair of these houses is minimal and basic. | UN | ولم تشهد هذه المنازل سوى الحد الأدنى من الإصلاحات البدائية. |
Yeah, you can see that these houses are densely crowded together. | Open Subtitles | يُمكنك رؤية أنَّ هذه المنازل مُتزاحمة جداً فيما بينها |
And I think that's what is going on in these houses. | Open Subtitles | و أعتقد أنَّ هذا ماكان يحدُث في هذه المنازل. |
But all these houses that we can see from here, | Open Subtitles | ولكن كل هذه المنازل التي يمكن أن تريها من هنا، |
these houses will provide 24 hours a day, seven days a week support by trained staff for teen parents and their children. | UN | وستوفر هذه البيوت دعماً من موظفين مدربين للوالدين المراهقين وأطفالهما على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع. |
People can see for themselves that all these houses should be condemned for their manifest sin: | Open Subtitles | الناس يجب ان تفهم أن هذه البيوت صُدرت للمصلحه العامه من اجل منافعهم الدنيويه |
It is true that ordinary people are so greedy upon these houses when they are suppressed. | Open Subtitles | من المؤكد ان الناس فى هذه البيوت يصبحون جشعون عندما يتم قمعهم |
A lot of these houses have been foreclosed on. | Open Subtitles | وهناك العديد من تلك المنازل التي لم يتم سداد رهنيتها |
The bottom line is that these houses are out of bounds now and forever. | Open Subtitles | بأن تلك المنازل بعيدًا عن متناولكم الآن وإلى الأبد. |
From these houses, 30% is first allocated for women and the rest 70% is allocated equally among women and men. | UN | ويخصص 30 في المائة من هذه المساكن للنساء في مرحلة أولى ثم توزع نسبة 70 في المائة المتبقية بالتساوي بين النساء والرجال. |
Now I'll ask you which of these houses is insulated with Rockwool? | Open Subtitles | واﻵن سأسألكم... ..أيٌ من هذين المنزلين مجهز بعازل؟ |
People loved to drink it, even though they weren't supposed to, and these houses had all these little nooks and crannies where they could hide it. | Open Subtitles | الناس أحبوا شربه رغم معرفتهم بأنه لا يفترض عليهم ذلك. و تلك البيوت التي بها تلك الأركان والزوايا المظلمه حيث يمكنهم إخفائها فيه. |
these houses are old, boet. | Open Subtitles | هذه البيوتِ قديمة , . |