ويكيبيديا

    "these implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنفيذ هذه
        
    these implementation efforts also help to lay the groundwork for enhanced action on climate change. UN وتساعد جهود التنفيذ هذه أيضا على إرساء الأسس لتعزيز العمل في مجال تغير المناخ.
    At present, these implementation plans have been progressing smoothly, and the stipulated targets will be met or exceeded. UN وتتقدم خطط التنفيذ هذه في الوقت الحالي بسلاسة، وسيتم الوفاء بالأهداف الموضوعة أو تجاوزها.
    46. Each of these implementation strategies will have associated performance benchmarks that are measured and reported on annually. UN 46 - سيكون لكل واحدة من استراتيجيات التنفيذ هذه معالم أداء مرتبطة تقاس ويُبَلَّغُ عنها سنوياٌّ.
    Women's organizations can play a crucial role in ensuring that these implementation arrangements are responsive to the needs of women citizens. UN والمنظمات النسائية قادرة على الاضطلاع بدور بالغ الأهمية لكفالة أن تستجيب ترتيبات التنفيذ هذه لاحتياجات المواطنات.
    Women's organizations can also play an external observer role of monitoring the functioning of these implementation mechanisms and building accountability. UN كما يمكن للمنظمات النسائية أن تؤدي دور المراقب الخارجي لرصد أداء آليات التنفيذ هذه وتعزيز المساءلة.
    Member States are invited to consider means of contributing to an enabling environment for these implementation mechanisms. UN والدول الأعضاء مدعوة للنظر في وسائل المساهمة في إيجاد بيئة مؤاتية لآليات التنفيذ هذه.
    these implementation support service (ISS) fees are considered direct costs, based on the harmonized cost definitions, because these are clearly linked to specific activities within programmes and projects. UN وتُعتبر رسوم خدمات دعم التنفيذ هذه تكاليف مباشرة، استنادا إلى تعريفات التكلفة المواءمة، لأنها ترتبط بشكل واضح بأنشطة محددة داخل البرامج والمشاريع.
    However, these implementation efforts need a fresh impetus in order to further develop strategies on how religious intolerance and discrimination can be prevented and how freedom of religion or belief can be promoted through education. UN على أن جهود التنفيذ هذه تحتاج إلى زخم جديد لزيادة وضع استراتيجيات بشأن الكيفية التي يمكن بها منع التعصب والتمييز الدينيين وتعزيز حرية الدين أو المعتقد عن طريق التعليم.
    47. The first of these implementation methods guarantees that the relevant States designate and freeze the assets of parties listed by the United Nations. UN 47 - وتكفل أولى طرائق التنفيذ هذه للدول ذات الصلة إمكانية تحديد وتجميد أصول الأطراف المدرجة في قائمة الأمم المتحدة.
    these implementation issues will probably be assessed by the General Council in December 2002 in the broader framework of an overall assessment of the mandates on technical cooperation and capacity-building contained in the Doha Declaration. UN وقد يقوم المجلس العام بتقييم قضايا التنفيذ هذه في كانون الأول/ديسمبر 2002 في إطار التقييم الإجمالي الأوسع نطاقاً للولايات المتصلة بالتعاون التقني وبناء القدرات المنصوص عليها في إعلان الدوحة.
    OIOS notes, however, that these implementation rates are below the General Assembly approved target implementation rate of 75 per cent established by OIOS for its evaluation recommendations in 2006-2007. UN على أن المكتب يلاحظ أن معدلات التنفيذ هذه هي دون المعدل المستهدف الذي حدده المكتب ووافقت عليه الجمعية العامة لتنفيذ توصيات تقييماته في الفترة 2006-2007 وهو 75 في المائة من التوصيات.
    these implementation procedures are designed to ensure that conflicts of interest are identified, communicated to the relevant parties and managed in order to avoid any adverse impact on the Platform's independence, products and processes, thereby protecting the person or persons concerned, the Platform and the public interest. UN وضعت إجراءات التنفيذ هذه على نحو يكفل تحديد حالات التضارب في المصالح، وإبلاغ الأطراف ذات الصلة بها، والتعامل معها بحيث يتم تجنب أي تأثير سلبي على استقلال المنبر ومنتجاته وعملياته، وبالتالي حماية الشخص أو الأشخاص المعنيين، وحماية المنبر والمصلحة العامة.
    these implementation procedures apply to all conflicts of interest as defined in section C of the conflict of interest policy and apply to the individuals listed in section B on the scope of the policy. UN 1 - تطبق إجراءات التنفيذ هذه على جميع حالات التضارب في المصالح وفقاً للمبين في الفرع جيم من سياسة التضارب في المصالح، كما تطبق على قائمة الأفراد المدرجة في الفرع باء المتعلق بنطاق السياسة.
    these implementation procedures are designed to ensure that conflicts of interest are identified, communicated to the relevant parties and managed in order to avoid any adverse impact on the Platform's independence, products and processes, thereby protecting the person or persons concerned, the Platform and the public interest. UN وضعت إجراءات التنفيذ هذه على نحو يكفل تحديد حالات التضارب في المصالح، وإبلاغ الأطراف ذات الصلة بها، والتعامل معها بحيث يتم تجنب أي تأثير سلبي على استقلال المنبر ومنتجاته وعملياته، وبالتالي حماية الشخص أو الأشخاص المعنيين، وحماية المنبر والمصلحة العامة.
    1. these implementation procedures apply to all conflicts of interest as defined in section C of the conflict of interest policy and apply to the individuals listed in section B on the scope of the policy. UN 1 - تطبق إجراءات التنفيذ هذه على جميع حالات التضارب في المصالح وفقاً للمبين في الفرع جيم من سياسة التضارب في المصالح، كما تطبق على قائمة الأفراد المدرجة في الفرع باء المتعلق بنطاق السياسة.
    these implementation recommendations were contained in the study report completed in October 1998. Against this background, a conference was held in March 2000 to introduce the EPEV concept into the public arena for discussion. UN وقد أدرجت توصيات التنفيذ هذه في تقرير الدراسة المستكمل في تشرين الأول/أكتوبر عام 1992، وعلى ضوء ذلك عقد في آذار/مارس عام 2000 مؤتمر لإدخال مفهوم الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة في مجال النقاش العام.
    Subject to the requirement to notify the existence of a conflict of interest to others under rule 9, the information referred to in this rule will be considered confidential and will not be used for any purpose other than the consideration of conflict of interest issues under these implementation procedures without the express consent of the individual providing the information. UN 2 - ورهناً بشرط الاخطار عن وجود تضارب في المصالح للآخرين بموجب المادة 9، تعتبر المعلومات المشار إليها في هذه المادة معلومات سرية، ولا تستخدم لأي غرض آخر غير النظر في مسائل تضارب المصالح في إطار إجراءات التنفيذ هذه دون الحصول على قبول صريح من الفرد الذي قدم المعلومات.
    2. Subject to the requirement to notify the existence of a conflict of interest to others under rule 9, the information referred to in this rule will be considered confidential and will not be used for any purpose other than the consideration of conflict of interest issues under these implementation procedures without the express consent of the individual providing the information. UN 2- ورهناً بشرط الاخطار عن وجود تضارب في المصالح للآخرين بموجب المادة 9، تعتبر المعلومات المشار إليها في هذه المادة معلومات سرية، ولا تستخدم لأي غرض آخر غير النظر في مسائل تضارب المصالح في إطار إجراءات التنفيذ هذه دون الحصول على قبول صريح من الفرد الذي قدم المعلومات.
    Five or six years after completion of an investment policy review, UNCTAD prepares an implementation report, which seeks to assess the extent to which recommendations have been endorsed and implemented. these implementation reports show that implementation has been " good " to " strong " and that there is increased interest by existing investors and increased capacity to market investment opportunities. UN وبعد إنجاز استعراض سياسات الاستثمار بخمس أو ست سنوات، يُعد الأونكتاد تقريرا عن التنفيذ يهدف إلى تقييم مدى إقرار التوصيات وتنفيذها، وتدل تقارير التنفيذ هذه على أن التنفيذ يتراوح بين " جيد " و " قوي " ، كما تدل على تزايد الاهتمام من جانب المستثمرين الحاليين وتزايد القدرة على تسويق فرص الاستثمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد