ويكيبيديا

    "these incentives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الحوافز
        
    • تلك الحوافز
        
    • لهذه الحوافز
        
    Leniency programmes in different countries may mutually reinforce these incentives on members of international cartels. UN وبرامج التساهل قد تعزز بصورة متبادلة هذه الحوافز لأفراد التكتلات الدولية في مختلف البلدان.
    these incentives are viewed broadly and also apply to additional informal resolution services offered by the Office. UN وتُعتبر هذه الحوافز حوافز عامة تنطبق أيضا على خدمات غير رسمية أخرى لحل النزاعات يوفرها المكتب.
    The least developed countries, especially the smallest among them, are not able to provide these incentives. UN وأقل البلدان نموا، وبصفة خاصة البلدان الصغيرة بينها، تقف عاجـــزة عـــن توفير هذه الحوافز.
    An update on efforts to implement these incentives is provided in paragraphs 33 to 37 of the report of the Secretary-General. UN ويرد بيانُ أحدث المعلومات عن الجهود المبذولة لتنفيذ تلك الحوافز في الفقرات من 33 إلى 37 من تقرير الأمين العام.
    these incentives should be set at a level that approximately compensates owners for the profit they would have earned on each animal that they are no longer producing. UN وينبغي لهذه الحوافز أن تكون في مستوى يعوض المالكين تقريباً عما كانوا سيكسبونه من كل حيوان لم يعودوا ينتجونه.
    these incentives could include access to information on: UN ويمكن أن تشمل هذه الحوافز الوصول إلى المعلومات بشأن:
    The main rationale for these incentives has been to reduce transaction costs to the greatest extent possible. UN والأساس المنطقي في تقديم هذه الحوافز هو تقليل تكاليف المعاملات إلى أقصى حد ممكن.
    these incentives should be offered on a non-discriminatory and automatic basis. UN وينبغي منح هذه الحوافز على أساس غير تمييزي وتلقائي.
    It is easy to understand the power of these incentives for superstar artists. UN ومن السهل فهم نفوذ هذه الحوافز بالنسبة للفنانين من ألمع النجوم.
    these incentives cover basic and applied research, and partnership programmes, as well as management and intellectual property rights. UN وتشمل هذه الحوافز البحث الأساسي والتطبيقي، وبرامج الشراكة، وكذلك الإدارة وحقوق الملكية الفكرية.
    these incentives correspond on average to 30 per cent of the total investment subject to incentives. UN وتعادل قيمة هذه الحوافز في المتوسط نسبة ٠٣ في المائة من مجموع الاستثمارات المستفيدة من الحوافز.
    these incentives have constituted a significant part of rural energy policies in many developing countries and have ranged from rural electrification programmes to the distribution of more efficient cookstoves and the promotion of biogas plants in rural areas. UN وقد شكلت هذه الحوافز جزءا مهما من سياسات الطاقة الريفية في العديد من البلدان النامية وتراوحت بين برامج كهربة الريف وتوزيع مواقد الطهي اﻷكثر كفاءة والترويج لوحدات الغاز الحيوي في المناطق الريفية.
    It considers that these incentives are crucial for developing SMEs and preparing them to be technologically capable and globally competitive. UN فهي تعتبر أن هذه الحوافز حاسمة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وإعدادها لتكون مؤهلة تكنولوجياً وقادرة على المنافسة عالمياً.
    The use of bonuses as recruitment, relocation and retention incentives varied widely in terms of the amount payable from one department to another, and unlike performance pay elements, these incentives were not considered as a part of salary. UN ويختلف استخدام العلاوات بوصفها حوافز للتوظيف أو النقل أو البقـاء اختلافا كبيرا من حيث المبلغ المدفوع من إدارة إلى أخرى، وخلافا لعناصر الأجور المستندة إلى الأداء، فإن هذه الحوافز لا تعتبر جزءا من المرتـب.
    these incentives include duty free entry of building materials and equipment, and a license granting duty free privileges and income tax exemption for up to 15 years. UN وتشمل هذه الحوافز دخول مواد البناء ومعداته بدون رسوم جمركية ورخصة تمنح امتيازات للإعفاء من الرسوم الجمركية والإعفاءً من ضريبة الدخل لمدة تصل إلى 15 سنة.
    At a time when organizations were being required to do more with less and staff were required to respond to evolving roles, these incentives assisted in creating more flexible, mobile and multi-skilled staff. UN وفي الوقت الذي أصبح يطلب فيه من المنظمات أن تقوم بالكثير بموارد أقل، وأصبح يطلب من الموظفين الاستجابة لﻷدوار اﻵخذة في التطور، فإن هذه الحوافز تساعد على إيجاد موظفين متعددي المهارات، أكثر اتساما بالمرونة وأكثر قدرة على التنقل.
    :: Other incentives can provide practical benefits for ships that demonstrate consistent compliance with international regulations, for example, a reduction in the number and perhaps intensity of port State control inspections on ships that have a good port State control record. All of these incentives can encourage owners and flag States to continue to improve quality. UN :: ويمكن أن توفر الحوافز الأخرى مزايا عملية للسفن التي تبدي امتثالا مطرد للوائح الدولية، كأن تكون، مثلا، خفضا في عدد فحوص الرقابة على السفن التي تتمتع بسجل مراقبة جيد لدى دول الموانئ، ذلك أن كل هذه الحوافز يمكن أن تشجع مالكي السفن ودول العلم على مواصلة الارتقاء بالنوعية.
    these incentives include financial benefits, low housing costs and high standards of living. UN وتتضمن هذه الحوافز مزايا مالية، وتكاليف إسكان منخفضة، ومستويات معيشية مرتفعة().
    these incentives include special provisions on immigration requirements and fast-tracking work permit applications. C. Education and cultural affairs UN وتشمل تلك الحوافز أحكاما خاصة تتعلق بمتطلبات الهجرة والتعجيل بتجهيز طلبات تصاريح العمل.
    Even if incentives had to be offered to compensate private companies for working in a small market, these incentives would likely be less costly than the existing approach. UN وحتى ولو كان من اللازم عرِض حوافز لتعويض شركات القطاع الخاص عن العمل في سوق صغير، فمن المحتمل أن تكون تلك الحوافز أقل تكلفة من النهج المتبع حاليا.
    these incentives should be tailored to the management practices and culture of the organization. UN وينبغي لهذه الحوافز أن تكون متماشية مع الممارسات الإدارية والثقافة السائدة في المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد