ويكيبيديا

    "these industries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الصناعات
        
    • لهذه الصناعات
        
    • تلك الصناعات
        
    • هاتين الصناعتين
        
    • فهذه الصناعات
        
    Over the past few years, investments in these industries had increased dramatically on the back of high commodity prices. UN فعلى مدى السنوات القليلة الماضية، سجلت الاستثمارات في هذه الصناعات زيادة هائلة بفضل ارتفاع أسعار السلع الأساسية.
    This can create local pollution problems for those countries that are the new hosts to these industries. UN ويمكن لهذا الأمر أن يخلق مشاكل تلوث محلية للبلدان التي تستضيف هذه الصناعات حديثا.
    The conditions of the tailings did not meet safety standards during the period when these industries were active. UN والظروف التي تركت بها المخلفات لا تتماشى مع معايير السلامة خلال الفترة التي كانت تنشط بها هذه الصناعات.
    these industries should be an opportunity for workers to get out of poverty. UN وينبغي لهذه الصناعات أن توفر للعمال فرصة تتيح لهم الخروج من الفقر.
    Many of these industries were producing output that was worth less than the cost of producing the inputs, and producers were unable to supply goods that the population demanded. UN فكثير من تلك الصناعات كانت تنتج منتجات تقل قيمتها عن تكلفة إنتاج المدخلات، ولم يتمكن المنتجون من إمداد السكان بما كانوا يطالبون به من سلع.
    It is therefore necessary to cultivate the widest range of human resources in these industries. UN ولذا فمن الضروري تعبئة أوسع نطاق من الموارد البشرية في هذه الصناعات.
    With considerable parts of these industries privatized in many countries, the option of foreign takeovers has become real. UN لكن مع خصخصة فروع كبرى من هذه الصناعات في كثير من البلدان، أضحى خيار شرائها من جهات أجنبية أمراً وارداً.
    All these industries are highly export oriented. UN وجميع هذه الصناعات موجهة بقوة نحو التصدير.
    This enhanced rivalry in the markets and these industries registered higher growth and attracted new entrants. UN وقد أدى ذلك إلى زيادة احتدام التباري في الأسواق فسجلت هذه الصناعات نسبة أعلى في النمو واجتذبت متعاملين جدد.
    Even when all quota restrictions are removed in the year 2005, these industries will continue to benefit from high tariff protection. UN وحتى عندما تزال جميع قيود الحصص في عام ٢٠٠٥، ستستمر هذه الصناعات في الاستفادة من الحماية التعريفية العالية.
    Furthermore, these industries are export-oriented, and their products are internationally competitive. UN يُضاف إلى ذلك أن هذه الصناعات تصديرية المنحى كما أن منتجاتها تتمتع بقدرة تنافسية على المستوى الدولي.
    Female workers are concentrated in labour-intensive sectors, and the barriers to entry to these industries are generally low. UN فالعاملات يتركزن في القطاعات الكثيفة في العمالة، وعادة ما تكون العقبات التي تصادف الدخول في هذه الصناعات منخفضة.
    The stated objective is to hobble these industries' development. UN والهدف المعلن من وراء ذلك هو وضع العراقيل أمام تطوير هذه الصناعات.
    There was general agreement that privatization in these industries should be preceded by the establishment of an appropriate regulatory framework and, if possible, by the breaking up of monopolies. UN وتوصل الخبراء إلى اتفاق عام في الرأي مفاده أن الخصخصة في هذه الصناعات لا بد أن يسبقها إنشاء إطار تنظيمي مناسب، وكذلك إذا أمكن تجزئة الاحتكارات.
    Therefore, cartels are rampant in these industries. UN وبالتالي فإن الكارتلات مستفحلة في هذه الصناعات.
    This is not something that is generally recognized or spoken about within these industries. UN وهذا ليس شيئا يسلَّم به أو يجري التحدث عنه عموما في إطار هذه الصناعات.
    These agreements are useful in that they set standards for the functioning of these industries which may facilitate international trade in services. UN ووجه فائدة هذه الاتفاقات أنها تضع ﻷداء هذه الصناعات معايير يمكن أن تيسر التجارة الدولية في مجال الخدمات.
    In that connection, however, it must be emphasized that New Zealand now had less than half the number of people employed in these industries than six years previously. UN إلا أنه يجب التشديد في هذا الصدد على أن عدد اﻷشخاص المستخدمين في هذه الصناعات يبلغ اﻵن نصف عدد العاملين قبل ٦ سنوات.
    these industries can absorb a greater number of young workers who are otherwise absorbed in servicing ODA UN ويمكن لهذه الصناعات أن تستوعب عددا أكبر من العمال الشباب الذين كانت ستستوعبهم خدمة المساعدة الإنمائية الرسمية
    Article 38: The Commission will need to consider adding a paragraph to address the special concerns of the aircraft and the air transport industries for which the Convention's rules may not be consistent with existing financing practices of these industries. UN المادة 38: سوف تحتاج اللجنة إلى النظر في اضافة فقرة لتناول الشواغل الخاصة لصناعات الطائرات والنقل الجوي التي قد تكون أحكام الاتفاقية فيما يخصها غير متسقة مع ممارسات التمويل القائمة لهذه الصناعات.
    Last month, my Government took an important decision to channel more investment, starting this fall, into vocational schools to provide training for thousands of rural young people to prepare them for jobs in these industries. UN وفي الشهر الماضي، اتخذت حكومتي قرارا هاما بشأن توجيه المزيد من الاستثمارات، اعتبارا من هذا الخريف، للمدارس المهنية لتوفير التدريب للآلاف من شباب الأرياف لإعدادهم لشغل الوظائف في تلك الصناعات.
    It is critical that leaders of these industries begin exploring the current images of women in the media and work together to bring attention to this problem. UN ومن الأهمية الحاسمة أن يبدأ قادة هاتين الصناعتين باستطلاع الصور الحالية المطروحة عن المرأة داخل وسائط الإعلام والعمل معا لجذب الانتباه نحو هذه المشكلة.
    these industries would greatly benefit from local and traditional knowledge combined with the latest science and technology. UN فهذه الصناعات تستفيد بدرجة كبيرة من المعارف المحلية والتقليدية عند تضافرها مع أحدث العلوم والتكنولوجيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد