ويكيبيديا

    "these installations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه المنشآت
        
    • لهذه المنشآت
        
    • هذه التركيبات
        
    The information on efficiency of Hg removal using these installations is also included in Table 1. UN وترد معلومات عن كفاءة نزع الزئبق باستخدام هذه المنشآت في الجدول 1 أيضاً.
    The information on efficiency of Hg removal using these installations is also included in Table 6. UN وترد في الجدول 6 أيضاً معلومات عن كفاءة نزع الزئبق باستخدام هذه المنشآت.
    these installations are over 40 years old and special works are required to bring them up to acceptable safety and operational standards. UN ويزيد عمر هذه المنشآت على أربعين عاما وتتطلب أعمالا خاصة لجعلهـا مقبولـة مـن حيـث معاييـر السـلامة والتشغيـل.
    A special agency has been created to promote cogeneration and the Government has established preferential tariffs for electricity produced by these installations. UN وقد أنشئت وكالة خاصة لتشجيع التوليد المشترك للطاقة ووضعت الحكومة تعريفات تفضيلية للكهرباء التي تنتجها هذه المنشآت.
    The main component of the estimate is for the purchase of specific equipment for these installations. UN والعنصر الرئيسي عن عناصر التقديرات هو لشراء معدﱠات معينة لازمة لهذه المنشآت.
    these installations would be justified on the basis of the level of traffic generated. UN وستكون هذه التركيبات متوفقة على مستوى حركة الاتصالات المتولدة.
    This shall also apply if these installations are not used solely for the sustenance of the civilian population but also for the sustenance of members of the armed forces. UN ويسري الحظر أيضاً إذا كانت هذه المنشآت لا تُستخدم لإمداد السكان المدنيين فقط، وإنما لإمداد أفراد القوات المسلحة أيضاً.
    these installations have to ensure that all mandatory security measures enshrined in the Code are fully complied with. UN وعلى هذه المنشآت كفالة الامتثال الكامل لجميع التدابير الأمنية الإلزامية المنصوص عليها في المدونة.
    This shall also apply if these installations are not used solely for the sustenance of the civilian population but also for the sustenance of members of the armed forces. UN كما يحظر ذلك أيضاً إذا كان هذه المنشآت لا تُستخدم فقط لإمداد السكان المدنيين، وإنما أيضاً لإمداد أفراد القوات المسلحة.
    Most of these installations can use shredded tyres. UN ويستخدم معظم هذه المنشآت الإطارات الممزقة.
    Most of these installations can use shredded tyres. UN ويستخدم معظم هذه المنشآت الإطارات الممزقة.
    In that context, we acknowledge the major efforts towards upgrading the safety of these installations exerted nationally by operator States. UN وفي هذا السياق، نسلم بالجهود التي تبذلها الدول المشغلة لهذه المفاعلات على النطاق الوطني من أجل رفع مستوى السلامة في هذه المنشآت.
    To the extent that effective safeguards on declared installations are accepted by the Democratic People's Republic of Korea, the Agency can verify the non-diversion of declared nuclear material from these installations. UN وتستطيع الوكالة، بقدر ما تقبل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الضمانات الفعالة على الضمانات المعلنة، أن تتحقق من عدم تحويل المواد النووية المعلنة من هذه المنشآت.
    A panellist referred to the issue of regulation of renewable energy installations and production, and observed that in several developed countries these installations were located on sites leased from the State. UN وأشار أحد أعضاء أفرقة المناقشة إلى مسألة تنظيم منشآت الطاقة المتجددة وإنتاجها، ولاحظ أن هذه المنشآت تقع في عدد من البلدان المتقدمة في مواقع مستأجرة من الدولة.
    According to these clauses, even if these installations are military objectives, they cannot be the object of an attack if it may result in the release of dangerous forces. UN وطبقاً لهذه البنود، فإنه لا يجوز، حتى ولو كانت هذه المنشآت أهدافاً عسكرية، أن تكون هدفاً لهجوم إذا كان ذلك سيؤدي إلى إطلاق قوى خطرة.
    This shall also apply if these installations are not used solely for the sustenance of the civilian population but also for the sustenance of members of the armed forces. UN ويسري هذا الحظر أيضاً إذا كانت هذه المنشآت لا تُستخدم لإمداد السكان المدنيين فقط، وإنما لإمداد أفراد القوات المسلحة أيضاً.
    It also refused to dismantle many of its former counterinsurgency bases in the interior of the country even though these installations had no use in the peacetime defence of Guatemala's borders. UN ورفض أيضا حل قواعده السابقة لمناهضة العصيان الموجودة في الأجزاء الداخلية من البلد، رغم أن هذه المنشآت لم تعد لازمة في الدفاع عن الحدود الغواتيمالية في وقت السلام.
    However, can a safeguards regime confined to these installations guarantee that uranium is not being enriched, or plutonium separated from spent nuclear fuel to manufacture nuclear weapons? In our view, such a safeguards regime would be inadequate. UN لكن هل من شأن نظام ضمانات ينحصر في مراقبة هذه المنشآت ضمان عدم تخصيب اليورانيوم أو فصل البلوتونيوم من الوقود النووي المستعمل بغرض استعماله لصنع الأسلحة النووية؟ من وجهة نظرنا إن نظام ضمانات كهذا غير كافٍ.
    In their assessment of the answers to Ambassador Norberg's questionnaire for a world inventory of existing resources in this area, the experts clearly indicated that only very few of these installations comply with the specifications of a future CTBT. UN وقد أوضح الخبراء بوضوح، في تقييمهم للردود على استبيان السفير نوربرغ المتعلق بجرد عالمي للموارد الموجودة في هذا المجال، أن عدداً قليلاً فقط من هذه المنشآت مطابق لمواصفات معاهدة مقبلة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    3. One month later, in his statement to the IAEA Board of Governors on 2 December 1993, the Director General stated that he was " bound to conclude that the safeguards system which was in place on declared nuclear material and installations in the Democratic People's Republic of Korea cannot be said to provide any meaningful assurance of peaceful use of these installations and this material. UN ٣ - وبعــد مضــي شهر، ذكر المدير العام في بيانه إلى مجلس محافظي الوكالة في ٢ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٣، أنه " لا يملك إلا أن يخلص إلى أن نظام الضمانات الذي كان قائما بالنسبة للمواد والمنشآت النووية المعلنة في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية لا يمكن أن يقال عنه إنه يوفر أي تأكيد ذي مغزى للاستخدام السلمي لهذه المنشآت ولهذه المواد.
    42. To facilitate the transition from theory to practice in the area of stockpile management, the Centre and its partners initiated a long-term assistance package for Brazil, Paraguay and Uruguay to improve the security of firearms, ammunition and explosives stockpile facilities and to provide guidelines on the safe and secure integrated management of these installations. UN 42 - ولتيسير الانتقال من النظرية إلى التطبيق في مجال إدارة المخزونات، استهل المركز وشركاؤه مجموعة متكاملة من مساعدات طويلة الأجل تقدم إلى أوروغواي وباراغواي والبرازيل لتحسين أمن مرافق تخزين الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات، ولطرح مبادئ توجيهية عن الإدارة المتكاملة التي تكفل الأمن والسلامة لهذه المنشآت.
    The approved upgrade includes the installation of two Earth stations and related equipment at these duty stations, and the Secretary-General intends to proceed with these installations. UN وتتضمن عمليات رفع المستوى الموافق عليها تركيب محطتين أرضيتين والمعدات المرتبطة بهما في مركزي العمل المذكورين، ويعتزم اﻷمين العام المضي قدما في إتمام هذه التركيبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد