ويكيبيديا

    "these languages" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه اللغات
        
    • تلك اللغات
        
    • هاتين اللغتين
        
    • بهذه اللغات
        
    • بتلك اللغات
        
    • وهذه اللغات
        
    Speeches made in any of these languages shall be interpreted into the other languages of the Governing Council. UN وتترجم الكلمات التي تلقى بأي لغة من هذه اللغات إلى اللغات الأخرى المستعملة في مجلس الإدارة.
    Speeches made in any of these languages shall be interpreted into the other languages of the Governing Council. UN وتترجم الكلمات التي تلقى بأي لغة من هذه اللغات إلى اللغات الأخرى المستعملة في مجلس الإدارة.
    Mauritania plays a pioneer role in this field, despite the fact that these languages are spoken by a majority of people in other countries of the subregion. UN وتؤدي موريتانيا دورا رائدا في هذا المجال على الرغم من أن هذه اللغات سائدة في أقطار أخرى من المنطقة دون اﻹقليمية.
    With a view to ensuring that these languages find their proper place in primary and secondary education, considerable efforts shall be devoted to the training of instructors. UN وستبذل جهود كبيرة في مجال تدريب المدربين كيما تتبوأ تلك اللغات المكانة التي تستحقها في التعليمين الابتدائي والثانوي.
    The annual budgeting allocations for each of these languages amounts to approximately NIS 750,000. UN وتبلغ المخصصات السنوية في الميزانية لكل من هاتين اللغتين ما يقرب من ٠٠٠ ٠٥٧ شاقل إسرائيلي جديد.
    We are trying desperately to preserve these languages. UN ونحن نجاهد مستميتين للحفاظ على هذه اللغات.
    Although, the official language of instruction in schools is English, these languages are taught in lower schools in specific provinces. UN وتدرَّس هذه اللغات في المدارس الابتدائية في مقاطعات معينة وإن كانت لغة التعليم الرسمية في المدارس هي اللغة الإنكليزية.
    Speeches made in any of these languages shall be interpreted into the other languages of the Governing Council. UN وتُترجَمُ الكلمات التي تُلقى بأية لغة من هذه اللغات ترجمة شفوية فورية إلى لغات مجلس الإدارة الأخرى.
    Speeches made in any of these languages shall be interpreted into the other languages of the Governing Council. UN وتُترجَمُ الكلمات التي تُلقى بأية لغة من هذه اللغات ترجمة شفوية فورية إلى لغات مجلس الإدارة الأخرى.
    The Bill proposes the creation of a Language Policy Secretariat to assume responsibility for safeguarding and preserving these languages. UN وينص مشروع القانون الخاص باللغات على إنشاء أمانة مسؤولة عن السياسة اللغوية من أجل حماية هذه اللغات والمحافظة عليها.
    Therefore, it is imperative that a different edition of the bulletin is produced in each of these languages. UN ولذلك، فإنه من المحتم إصدار طبعة مختلفة من النشرة بكل لغة من هذه اللغات.
    For instance, at UNICEF, translation into Arabic, Chinese and Russian is outsourced as there are no regular posts for these languages within the organization. UN ففي اليونيسيف، على سبيل المثال، يُستعان بمصادر خارجية في الترجمة إلى العربية والصينية والروسية لعدم وجود وظائف دائمة للترجمة إلى هذه اللغات داخل المنظمة.
    5. The working languages of the Secretariat are English, French, Russian and Spanish; all communications are to be submitted in one of these languages. UN 5- ولغات عمل الأمانة هي الإسبانية والإنكليزية والروسية والفرنسية؛ وينبغي تقديم كل البلاغات بإحدى هذه اللغات.
    This has been made possible by the growing presence of new playwrights who have driven both the use of these languages onstage and their growing presence abroad. UN وقد تعزز هذا الواقع بفضل تنامي وجود كتاب مسرحيين جُدد عمدوا إلى حفز استخدام هذه اللغات على خشبات المسارح وزيادة مستوى عرضها على الصعيد الدولي على حد سواء.
    For instance, at UNICEF, translation into Arabic, Chinese and Russian is outsourced as there are no regular posts for these languages within the organization. UN ففي اليونيسيف، على سبيل المثال، يُستعان بمصادر خارجية في الترجمة إلى العربية والصينية والروسية لعدم وجود وظائف دائمة للترجمة إلى هذه اللغات داخل المنظمة.
    Similarly, the Millennium Development Goals were translated into several languages, just as ILO translated its Convention (No. 169) concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries into several languages, including indigenous languages, and is also planning on translating various teaching aids into these languages. UN ومن ذلك، أن الأهداف الإنمائية للألفية ترجمت إلى عدة لغات وأن منظمة العمل الدولية ترجمت الاتفاقية رقم 169 المتعلقة بالشعوب والقبائل الأصلية إلى عدة لغات من بينها لغات شعوب أصلية، وهي تعتزم أيضا ترجمة عدة مواد تعليمية إلى تلك اللغات.
    26. The Committee also recommends that the State party increase its efforts to preserve regional and minority cultures and languages, and that it undertake measures to improve education on, and education in, these languages. UN 26- وتوصي اللجنة أيضا بأن تكثّف الدولة الطرف من جهودها لصيانة ثقافات الأقليات ولغاتها باتخاذ التدابير اللازمة لتحسين التعليم بشأن تلك اللغات أو التعليم بها.
    If applied sensu stricto, the requirement could prove discriminatory against all those who cannot claim to have these languages as their mother tongue, but who have been well educated in the concerned languages, either by choice or as a result of their country being former colonies. UN بما ينطوي عليه هذا الطلب، في حالة تطبيقه حرفيا، من تمييز ضد الأشخاص الذين لا تكون لغتهم الأم واحدة من تلك اللغات لكنهم تلقوا تعليما جيدا باللغات المعنية سواء باختيارهم أو نتيجة لكون بلادهم مستعمرات سابقة.
    Arabic and Chinese interpretation is made available when State representatives wish to use these languages. Conclusions and recommendations UN وتوفر الترجمة الفورية العربية والصينية حين يريد ممثلو الدول استخدام هاتين اللغتين.
    This is a major novelty and all modalities pertaining to curriculum development, the production of textbooks and training of teachers are being looked into to ensure the introduction of these languages in primary schools as of 2012. UN وهذا تجديد هام، ويجري النظر في جميع الطرائق المتصلة بوضع المناهج التعليمية وإصدار الكتب المدرسية وتدريب المدرسين لكفالة إدخال هاتين اللغتين في المدارس الابتدائية بدءا من عام 2012.
    A total of 1,154 hours of programmes are broadcast in these languages every year. UN ويتم بث ما مجموعه 154 1 ساعة من البرامج بهذه اللغات كل سنة.
    The Committee reiterates the recommendation formulated in its previous concluding observations (ibid., para. 26) that the State party increase its efforts to preserve and promote regional and minority languages and cultural heritage, inter alia by ensuring that sufficient financial and human resources be allocated to the teaching of regional and minority languages and cultures in public schools and to TV and radio broadcasting in these languages. UN 51- وتكرر اللجنة التوصية التي أبدتها في ملاحظاتها الختامية السابقة (المرجع نفسه، الفقرة 26) بأن تكثف الدولة الطرف جهودها الرامية لصون وتعزيز اللغات الإقليمية ولغات الأقليات وتراثها الثقافي، بطرق منها ضمان تخصيص موارد مالية وبشرية كافية لتعليم اللغات والثقافات الإقليمية ولغات وثقافات الأقليات في المدارس العامة ولبرامج البث التلفزيوني والإذاعي بتلك اللغات.
    these languages are the reflection not only of a culture, but also of a history and a state of mind; they are integral parts of a patrimony. UN وهذه اللغات ليست فقط انعكاسا لثقافة ما ولكنها أيضا تعبير عن تاريخ وعن حالـــــة ذهنية وهي أجزاء لا تتجزأ من تراث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد