Many of these leaders have witnessed the appalling prison conditions. | UN | وقد شهد الكثيرون من هؤلاء القادة ظروف السجون المريعة. |
these leaders reached out to families within their areas of influence. | UN | ومدَّ هؤلاء القادة أيديهم لمساعدة الأسر الواقعة في مجالات نفوذهم. |
these leaders are now the focal points and coordinators for Umoja activities in their respective duty stations. | UN | ويمثل هؤلاء القادة حالياً مراكز الاتصال وجهات التنسيق لأنشطة أوموجا كل في مركز عمله. |
In exchange the Government provides these leaders with money and equips their forces with vehicles, fuel and arms. | UN | وفي المقابل، تزود الحكومة هؤلاء الزعماء بالمال وتجهّز قواتهم بالمركبات والوقود والأسلحة. |
these leaders have also alleged that there are training camps for those militia in Uganda. | UN | ويدعي أيضا هؤلاء الزعماء بوجود معسكرات تدريب لتلك الميليشيا في أوغندا. |
these leaders acknowledged that food security and nutrition had become a pressing global challenge and, in that regard, further reaffirmed their commitment to enhancing food security and access to adequate, safe and nutritious food for present and future generations. | UN | وسلّم أولئك القادة بأن الأمن الغذائي والتغذية أصبحا تحديا عالميا ملحا، وأعادوا تأكيد التزامهم، في هذا الصدد، بالعمل على تعزيز الأمن الغذائي وتوفير غذاء كاف ومأمون ومغذ للأجيال الحالية والمقبلة. |
However, the power of these leaders is not uniformly exercised in the name of the Transitional Administration, its authority and policies, or the interests of the people of Afghanistan as a whole. | UN | ومع ذلك فإن سلطة هؤلاء القادة لا تمارس بشكل منتظم باسم الإدارة الانتقالية وسلطتها وسياساتها أو لصالح شعب أفغانستان ككل. |
All these leaders were granted provisional release a few days later. | UN | وبعد بضعة أيام كان جميع هؤلاء القادة قد أسعفوا بالسراح المؤقت. |
these leaders committed themselves to meet the Millennium development goals, which must inform the outcome of this Summit. | UN | وقد التـزم هؤلاء القادة بالوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية، وهي أهداف يجب أن تشكل نتائج مؤتمر القمة هــذا. |
However, these leaders continued to affirm their commitment to the IGAD-led reconciliation process. | UN | غير أن هؤلاء القادة واصلوا التأكيد على التزامهم بعملية المصالحة التي تقودها إيغاد. |
All of these leaders expressed full support for the IGAD peace process for Somalia, including its outcome. | UN | وأعرب هؤلاء القادة جميعـا عن دعمهم التام لعملية السلام في الصومال بقيادة إيغاد، بما في ذلك نتائجها. |
these leaders exert a hold on the refugees through intimidation and the support of military personnel and militia members in the camps. | UN | ويمارس هؤلاء القادة السيطرة على اللاجئين عن طريق أعمال الترويع ودعم اﻷفراد العسكريين وأعضاء قوات الميليشيا في المخيمات. |
Such rhetoric tends rather to challenge the very integrity of these leaders and their commitment to socio-economic development in their respective countries. | UN | فهذه اﻷقوال تنزع إلى تحدي كرامة هؤلاء القادة والتزامهم بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلدانهم. |
The killings of these leaders eventually led to a major division among the people more importantly the families of the victims. | UN | وأدى قتل هؤلاء الزعماء في نهاية المطاف إلى انقسام رئيسي بين الأفراد، وبخاصة أسر الضحايا. |
With these leaders, Mr. Capulong was arrested upon the declaration of martial law. | UN | وقد ألقي القبض على السيد كابولونغ مع هؤلاء الزعماء عند إعلان الأحكام العرفية. |
This will help to build support for UNDP among these leaders and individuals. | UN | وسيساعد ذلك على تكوين الدعم للبرنامج اﻹنمائي فيما بين هؤلاء الزعماء واﻷفراد. |
Attacks on these leaders particularly weaken the internal organization and undermine the leadership of their communities and | UN | إن تعرض هؤلاء الزعماء يضعف التنظيم الداخلي لمجتمعاتهم ويقوض قياداتها ويعرض للخطر بقاءها ذاته كمجتمعات محلية. |
Many of these leaders returned to Mbagathi for the start of the plenary of the second phase of the Conference. | UN | وعاد العديد من هؤلاء الزعماء إلى مباغاتي بمناسبة بدء المرحلة الثانية العامة من المؤتمر. |
The picture presented in the Secretary-General's report sadly reflects the realities on the ground as conveyed to me by these leaders. | UN | والصورة التي يعرضها تقرير الأمين العام تبين بصورة مؤسفة الحقائق على أرض الواقع حسبما نقلها إليَّ هؤلاء الزعماء. |
Unfortunately, privatization under corrupt leaders can be detrimental to the poor as these leaders can use illegitimate forms of influence to hijack the assets meant for privatization. | UN | وللأسف، يمكن أن تضر الخصخصة تحت قيادة حكام فاسدين بالفقراء لأن أولئك القادة قادرون على اللجوء إلى أشكال النفوذ غير المشروعة لسلب الأصول المعدّة للخصخصة. |
these leaders also object to the transfer of 371 acres of land formerly held by the Department of Defense at Ritidian Point to the Department of the Interior as part of the refuge. | UN | كما يعارض أولئك الزعماء تحويل مساحة الأرض التي تبلغ 371 فدانا، وكانت مملوكة في السابق لوزارة الدفاع في رتيديان بوينت، إلى وزارة الداخلية كجزء من المحمية. |
It is our hope that with such support being extended to them, the sense of personal security of these leaders and of other people can be ensured. | UN | ونحن نأمل، بتوفير هذا الدعم لهؤلاء الزعماء وغيرهم من اﻷشخاص، في ضمان إحساسهم باﻷمن الشخصي. |