Nevertheless, UNCTAD would have to improve its methods of work, and all parties would have to learn from these lessons. | UN | ومع ذلك فسيتعين على الأونكتاد أن يحسِّن أساليب عمله وسيتعين على جميع الأطراف أن تستفيد من هذه الدروس. |
But, these lessons aren't good just for every four years. | Open Subtitles | لكن هذه الدروس ليست صالحة فقط كل 4 سنوات |
these lessons, however, have been applied inconsistently in follow-on response operations. | UN | ومع ذلك، طُبقت هذه الدروس بشكل غير متسق في متابعة عمليات الاستجابة. |
these lessons were used to improve the programme before returning the portfolio to the line ministry. | UN | وقد استخدمت هذه الدروس لتحسين البرنامج قبل إعادة الحقيبة الوزارية إلى الوزارة المختصة. |
Efforts to strengthen international democracy assistance should benefit from the rich fund of lessons learned and the new, more effective approaches that these lessons allow us to distill. | UN | كما ينبغي لجهود تعزيز مساعدة الديمقراطية الدولية أن تستفيد من الصندوق الثري بالدروس المستفادة، ومن النُّهُج الجديدة الأكثر فعالية، التي تُتيح لنا تلك الدروس استخلاصها. |
It is the nature of our imperfect world that we are forced to learn these lessons over and over again. | UN | إن طبيعة عالمنا الذي لا يتصف بالكمال تحملنا على تعلم هذه الدروس مراراً وتكراراً. |
That is what our ancestors taught us, and these lessons have been reinforced during our own democratic transformation over the past 20 years. | UN | هذا ما علَّمنا إياه أسلافنا، وقد جرى تعزيز هذه الدروس أثناء تحوُّلنا الديمقراطي الذاتي طوال السنوات الـ 20 الأخيرة. |
these lessons learned have been applied to recent communications campaigns on priority themes. | UN | وقد جرى إعمال هذه الدروس المستفادة في حملات الاتصال المنظمة مؤخرا بشأن المواضيع ذات الأولوية. |
these lessons may serve to inspire Cambodia's reform of existing or proposed independent institutions, including the judiciary and the NPM. | UN | ويمكن أن تحفز هذه الدروس كمبوديا على إصلاح مؤسساتها المستقلة القائمة أو المقترحة، بما في ذلك القضاء وآلية الحماية الوطنية. |
these lessons are being evaluated now, and planning for 2010 has begun. | UN | ويجرى حاليا تقييم هذه الدروس وقد بدأ التخطيط لانتخابات عام 2010 بالفعل. |
All of these lessons are applicable today in the case of Iran, whose nuclear programme remains an issue before both the Agency and the Security Council. | UN | ويمكن تطبيق جميع هذه الدروس اليوم على حالة إيران، التي لا يزال برنامجها النووي مسألة معروضة على الوكالة ومجلس الأمن. |
The LEG decided to enhance efforts to capture lessons and good practice, and to produce a publication in 2010 that will communicate these lessons. | UN | وقرر فريق الخبراء تعزيز الجهود الرامية إلى استخلاص الدروس والممارسات الجيدة، وإصدار منشور في عام 2010 يتضمن هذه الدروس. |
these lessons are provided for children of the middle, senior, and advancing groups. | UN | تُقدم هذه الدروس لأطفال الجماعات المتوسطة والعالية والمتقدمة. |
these lessons will further the relevance of future endeavours. | UN | وستجعل هذه الدروس المساعي التي تبذل مستقبلا أوثق صلة بالاحتياجات. |
these lessons are particularly meaningful in the light of the Durban conference and the preparatory work currently under way. | UN | وتعد هذه الدروس مهمة أهمية خاصة على ضوء مؤتمر ديربن والأعمال التحضيرية الجارية حالياً. |
The Secretary-General would like to make the following comments on these lessons: | UN | ويود الأمين العام أن يدلي بالتعليقات التالية على هذه الدروس: |
In the context of globalization, the task is to apply these lessons on a larger scale. | UN | أما في سياق العولمة، فإن المهمة تكمن في تطبيق هذه الدروس على نطاق أكبر. |
DPKO should, therefore, incorporate these lessons learned in developing standard operating procedures for the commercial sale of assets. | UN | ولذلك، ينبغي ﻹدارة عمليات حفظ السلام أن تدمج هذه الدروس المستفادة في عملية وضع إجراءات تشغيل موحدة للبيع التجاري لﻷصول. |
22. All United Nations organizations need to apply a more systematic approach to " learning from experience " and ensuring that these lessons are put into practice. | UN | ٢٢ - وتحتاج جميع مؤسسات اﻷمم المتحدة الى تطبيق نهج أكثر انتظاما ﻟ " الاستفادة من الخبرة " وكفالة تطبيق تلك الدروس. |
these lessons are summarized in paragraphs 18 to 27 below. | UN | ويرد موجز لهذه الدروس في الفقرات 18-27 أدناه. |
these lessons are helping to guide systems refinements and development of staff skills. | UN | ويسترشد بهذه الدروس في تحسين النظم وتطوير مهارات الموظفين. |
these lessons say to us that mankind must turn away from the path of self-destruction. | UN | وهذه الدروس تقول لنا إنه على البشرية أن تتحول بعيداً عن طريق التدمير الذاتي. |