ويكيبيديا

    "these measures could include" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويمكن أن تشمل هذه التدابير
        
    • ويمكن أن تتضمن هذه التدابير
        
    • وقد تشمل هذه التدابير
        
    these measures could include updated implementation and reporting guidance so that the efficiency and substance of notifications made pursuant to the Convention will be further improved in accordance with the Nuclear Safety Action Plan. UN ويمكن أن تشمل هذه التدابير تحديث التوجيهات المتعلقة بالتنفيذ والإبلاغ حتى يتسنى زيادة تحسين الإخطارات المقدمة عملا بالاتفاقية من حيث نجاعتها ومضمونها وفقا لخطة العمل المتعلقة بالسلامة النووية.
    These measures could include: UN ويمكن أن تشمل هذه التدابير ما يلي:
    these measures could include increased foreign capital flows, both private and official, and institutional reforms to reverse capital flight. UN ويمكن أن تشمل هذه التدابير زيادة تدفقات رأس المال الأجنبي، الخاص والرسمي معاً، وإجراء اصلاحات مؤسسية لقلب مسار هروب رأس المال.
    these measures could include education about violence at early stages in school, including the elimination of abusive behaviour in classes, and counselling for young women who, at a very early stage in their lives, have been the victims of an abusive relationship. UN ويمكن أن تتضمن هذه التدابير التوعية بموضوع العنف في المراحل الدراسية المبكرة، بما في ذلك تخليص الفصول الدراسية من أي سلوك ينطوي على سوء المعاملة، وتقديم مشورة للفتيات اللائي يجدن أنفسهن في مرحلة مبكرة من حياتهن ضحايا لعلاقة تنطوي على سوء المعاملة.
    these measures could include flexible application of the anti-dumping and countervailing duty provisions, safeguard measures and rules of origin. UN وقد تشمل هذه التدابير توخي المرونة في تطبيق أحكام مكافحة اﻹغراق وأحكام الرسوم التعويضية، وفي تطبيق تدابير الضمان وقواعد المنشأ.
    these measures could include resuscitating compensatory financing, on a more user-friendly basis, to offset the effects of commodity price shocks on the economies of the LDCs. UN ويمكن أن تشمل هذه التدابير إعادة إحياء التمويل التعويضي على أساس أيسر استخداماً، للتعويض عن آثار صدمات أسعار السلع الأساسية على اقتصادات أقل البلدان نمواً.
    these measures could include resuscitating compensatory financing, on a more user-friendly basis, to offset the effects of commodity price shocks on the economies of the LDCs. UN ويمكن أن تشمل هذه التدابير إعادة إحياء التمويل التعويضي على أساس أيسر استخداماً، للتعويض عن آثار صدمات أسعار السلع الأساسية على اقتصادات أقل البلدان نمواً؛
    These measures could include: UN ويمكن أن تشمل هذه التدابير ما يلي:
    these measures could include providing information on markets and providing new support structures, such as programmes for entrepreneurship, credit, capacity-building and training, for example to meet new standards being set in international negotiations. UN ويمكن أن تشمل هذه التدابير توفير المعلومات عن الأسواق وتوفير هياكل دعم جديدة، مثل برامج ممارسة الأعمال الحرة، والائتمان، وبناء القدرات، والتدريب، مثلا للوفاء بالمعايير الجديدة التي يجري وضعها في مجال التفاوض الدولي.
    these measures could include the exchange of data on holdings and status of non-strategic nuclear weapons, safety provisions, types of weapons, yields, ranges of their designated delivery systems, distribution by region and weapons elimination. UN ويمكن أن تشمل هذه التدابير تبادل البيانات بشأن عدد الأسلحة النووية غير الاستراتيجية ووضعها والأحكام المتعلقة بالأمان، وأنواع الأسلحة، وقوتها، ومدى منظوماتها المسماة للإطلاق، والتوزيع حسب المناطق، وإزالة الأسلحة.
    these measures could include adoption of public policy, campaigns against discrimination based on sexual orientation, and legislative reforms. UN ويمكن أن تشمل هذه التدابير اعتماد سياسات عامة، وحملات ضد التمييز على أساس الميل الجنسي، وإصلاحات تشريعية(68).
    these measures could include the possibility of actions that may be available under Article 4, designed to ensure that the supply of [ODS] that are the subject of non-compliance is ceased, and that [importing/exporting] Parties are not contributing to a continuing situation of non-compliance; " UN ويمكن أن تشمل هذه التدابير احتمال اتخاذ الإجراءات الواردة في المادة 4 مثل وقف إمدادات [المواد المستنفدة للأوزون] موضوع عدم الامتثال بحيث لا تساهم الأطراف [المصدرة] [المستوردة] في استمرار حالة عدم الامتثال؛ "
    these measures could include the possibility of actions that may be available under Article 4, designed to ensure that the supply of [ODS] that are the subject of non-compliance is ceased, and that [importing/exporting] Parties are not contributing to a continuing situation of non-compliance; " UN ويمكن أن تشمل هذه التدابير احتمال اتخاذ الإجراءات الواردة في المادة 4 مثل وقف إمدادات [المواد المستنفدة للأوزون] موضوع عدم الامتثال بحيث لا تساهم الأطراف [المصدرة] [المستوردة] في استمرار حالة عدم الامتثال؛ "
    these measures could include the possibility of actions that may be available under Article 4, designed to ensure that the supply of [ODS] that are the subject of non-compliance is ceased, and that [importing/exporting] Parties are not contributing to a continuing situation of non-compliance; " UN ويمكن أن تتضمن هذه التدابير احتمال اتخاذ التدابير التي قد تكون متاحة بمقتضى المادة 4 والمعدة لضمان وقف الإمدادات من [المادة المستنفدة للأوزون] التي هي موضوع عدم الامتثال، وألا تسهم الأطراف [المستوردة/المصدرة] في استمرار وضع عدم الامتثال. "
    these measures could include the possibility of actions that may be available under Article 4 designed to ensure that the supply of controlled substances in Annex A and Annex B that are the subject of non-compliance is ceased, and that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of non-compliance; UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات التي تجيزها المادة 4 الرامية التي ضمان وقف إمدادات المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف والمرفق باء والتي هي موضوع عدم الامتثال بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد