these meetings produced a consensus on the wording of a draft law to guarantee equality between women and men in business. | UN | وأسفرت هذه الاجتماعات عن توافق في الآراء بشأن صياغة مشروع قانون يكفل المساواة بين المرأة والرجل في الأعمال التجارية. |
Remark: CIECA has still not received any protocol of these meetings. | UN | ملاحظة: لم تتلق اللجنة بعد أيا من محاضر هذه الاجتماعات. |
United Nations documents were also distributed at these meetings. | UN | ووزعت وثائق الأمم المتحدة في هذه الاجتماعات أيضا. |
Mexico hopes that, from these meetings, we can generate a resolution that is worthy of consensus among all Member States. | UN | إن المكسيك تأمل من هذه الجلسات أن يكون بوسعنا التوصل إلى قرار جدير بتوافق الآراء بين الدول الأعضاء. |
The secretariat attended all of these meetings and made presentations. | UN | وقد حضرت الأمانة تلك الاجتماعات كافة وألقت فيها بيانات. |
The Panel received contradictory answers to its questions during these meetings. | UN | وتلقى الفريق إجابات متناقضة على أسئلة أعضائه أثناء هذه الاجتماعات. |
Besides the police, government representatives should be involved in these meetings. | UN | وإلى جانب الشرطة، ينبغي إشراك ممثلين للحكومة في هذه الاجتماعات. |
In 2010, this will include, for the first time, the costs of providing interpretation at these meetings. | UN | وفي عام 2010، سيشمل ذلك للمرة الأولى تكاليف توفير خدمات الترجمة الفورية في هذه الاجتماعات. |
these meetings provided important opportunities to raise awareness and promote universalization of the Convention amongst key stakeholders. | UN | وقد أتاحت هذه الاجتماعات فرصاً هامةً للتوعية بالاتفاقية والترويج لتحقيق عالميتها بين أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
these meetings and conferences may vary greatly in structure and scope. | UN | وقد تتفاوت هذه الاجتماعات والمؤتمرات بشدة من حيث تركيبتها ونطاقها. |
In 2010, this will include, for the first time, the costs of providing interpretation at these meetings. | UN | وفي عام 2010، سيشمل ذلك للمرة الأولى تكاليف توفير خدمات الترجمة الشفوية في هذه الاجتماعات. |
Together these meetings contribute to a more efficient and effective cooperation and coordination among the involved organizations. | UN | وتسهم هذه الاجتماعات معاً في التعاون والتنسيق بصورة أكثر كفاءة وأشد فعالية مع المنظمات المعنية. |
These deadlines mean that we must all show political will and pull together in order to ensure the success of these meetings. | UN | تعني هذه المواعيد النهائية أن علينا جميعاً أن نتحلى بالإرادة السياسية وأن نعمل معا من أجل ضمان نجاح هذه الاجتماعات. |
The feedback below is a summary of issues raised at these meetings. | UN | والتغذية المرتدة المذكورة أدناه هي موجز للقضايا المثارة في هذه الاجتماعات. |
these meetings involved logistical and travel arrangements, translation services and document processing. | UN | وتطلبت هذه الاجتماعات ترتيبات لوجستية وترتيبات سفر وخدمات ترجمة وتجهيز وثائق. |
In all these meetings that Uganda has hosted at its own expense, the Secretary-General has been represented at a high level. | UN | وفي جميع هذه الاجتماعات التي استضافتها أوغندا على نفقتها الخاصة، كان الأمين العام للأمم المتحدة ممثلا على مستوى عال. |
We are convinced that these meetings will contribute to that aim. | UN | ونحن مقتنعون بأن هذه الجلسات ستسهم في تحقيق ذلك الهدف. |
Guidelines which take into account the conclusions of these meetings will be published in 2011 and 2012. | UN | وستُنشر في عامي 2011 و2012 مبادئ توجيهية تأخذ بعين الاعتبار الاستنتاجات التي خلصت إليها تلك الاجتماعات. |
The reports of these meetings have been submitted to the United Nations System Chief Executives Board for Coordination for information. | UN | وقد عُرض تقريرا هذين الاجتماعين على مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وذلك للإحاطة به. |
Providing administrative and substantive support to these meetings requires significant financial and human resources, which have not increased concurrently. | UN | ويتطلب تقديم الدعم الإداري والفني لهذه الاجتماعات موارد مالية وبشرية هامة، لم تزدد على نحو مواز. |
these meetings have covered a range of issues and opinions. | UN | وقد غطت تلك الجلسات طائفة من المسائل والآراء. |
Visits to places of worship and religious training establishments supplemented these meetings. | UN | وبالإضافة إلى هذه اللقاءات قام بزيارات لأماكن العبادة ومؤسسات التعليم الديني. |
these meetings continued the process of consultations with nuclear-weapon States that had begun with the Bishkek expert-level meeting in 1998. | UN | وكان هذان الاجتماعان بمثابة استمرار للمشاورات التي بدأت مع الدول النووية منذ عام 1998 في اجتماع بيشكيك للخبراء. |
these meetings represent a direct and transparent flow of information between the Fund and Governments. | UN | وهذه الاجتماعات فرصة لتدفق المعلومات مباشرة وبشفافية بين الصندوق والحكومات. |
A list of documents relating to these meetings is provided in Annex II | UN | وترد في المرفق الثاني قائمة بالوثائق المتعلقة بهذه الاجتماعات. |
The recommendations from these meetings are integrated into the UNICEF action plan. | UN | وأُدرجت توصيات هذه الإجتماعات في خطة عمل اليونيسيف. |
She just has all these meetings with her publisher. | Open Subtitles | انها فقط مشغولة بكل تلك اللقاءات مع ناشريها |
The revision that was sought was to remove the minimum, because the ceiling had been agreed earlier, based on the space available in the rooms agreed upon for these meetings. | UN | والتنقيح المنشود تمثل في إزالة الحد الأدنى، لأن السقف كان قد تم الاتفاق عليه في وقت سابق بناء على المساحة التي توفرها القاعات المتفق عليها لهذه الجلسات. |
these meetings, during which there is an interactive dialogue between members and non-members of the Council, are proof of the need for greater openness. | UN | وهذه الجلسات التي يدور فيها حوار تفاعلي بين الأعضاء وغير الأعضاء، دليل على الحاجة إلى زيادة الانفتاح. |
Staff of the Centre for Gender Equality have presented the material at these meetings. | UN | وقدم موظفو مركز المساواة بين الجنسين المواد لهذين الاجتماعين. |