ويكيبيديا

    "these messages" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الرسائل
        
    • تلك الرسائل
        
    • هذه الرسائلِ
        
    • هاتين الرسالتين
        
    • لهذه الرسائل
        
    • هذا الفاصل
        
    I would recall that the text of these messages will be published in a special bulletin of the Division for Palestinian Rights. UN وأود أن أذكر بأن نصوص هذه الرسائل سوف تنشر في نشرة خاصة تصدر عن شعبة حقوق الفلسطينيين.
    When these messages are reinforced by parallel and consistent Member State diplomacy, they will be more persuasive. UN وعندما تُعزز هذه الرسائل بواسطة دبلوماسية موازية ومستمرة من جانب الدول الأعضاء، فإنها ستكون أكثر إقناعا.
    these messages must also be emphasized in pre-service and in-service programmes of teacher training. UN كما يجب التأكيد على هذه الرسائل في برامج تدريب المعلمين قبل الخدمة وأثناءها.
    And all these messages were coming to me on my computer. Open Subtitles وجميع تلك الرسائل القادمة لي على جهاز الكمبيوتر الخاص بي
    Good, because it's pissing me off you're not answering any of these messages. Open Subtitles جيد،لأنهيُزعجُني أنك لا تُجيبُ أيّ من هذه الرسائلِ.
    We shall definitely convey these messages to our Government. UN وسنحمل بالتأكيد هذه الرسائل إلى حكومتنا.
    While these messages will be based on strategic results, they will be refined and packaged in a user-friendly fashion. UN وستستمد هذه الرسائل من النتائج الاستراتيجية، بيد أنها ستنقح وتجمع في قالب يستسيغه المستخدمون لها.
    I would like to recall that these messages will be published in a special bulletin by the Division for Palestinian Rights. UN وأود أن أشير إلى أن شعبة حقوق الفلسطينيين ستنشر هذه الرسائل في نشرة خاصة.
    I bore these messages in mind in the preparation of the present report, and I urge all Member States to do the same as they read and debate its contents. UN وكانت هذه الرسائل نصب عيني وأنا أعد هذا التقرير، وأحث جميع الدول الأعضاء على أن تحذو حذوي وهي تطالع محتوياته وتناقشها.
    In addition to any other penalty, persons found responsible for these messages can be required to cease and desist from this practice. UN وبالإضافة إلى أيـة عقوبات أخرى، يتعين على الأشخاص الذين تتضح مسؤوليتهم عن هذه الرسائل التوقف عن هذه الممارسة والامتناع عنها.
    A voluntary political commitment conveys these messages less clearly. UN أما الالتزامات السياسية الطوعية فإنها تنقل هذه الرسائل بدرجة أقل من الوضوح.
    The information components of peace missions will also carry these messages. UN وستحمل هذه الرسائل أيضا العناصر الإعلامية التابعة لبعثات السلام.
    The information components of peace missions will also carry these messages. UN وستحمل هذه الرسائل أيضا العناصر الإعلامية التابعة لبعثات السلام.
    The texts of these messages will be published in a special bulletin of the Division for Palestinian Rights, but I would like to read out the list of names of those who have sent them. UN ونصوص هذه الرسائل ستنشر في نشرة خاصة لشعبة الحقوق الفلسطينية، لكني أود أن أتلو قائمة بأسماء الذين بعثوا بها.
    these messages set out new approaches, concepts and perspectives, using the vectors of education, science and technology, cultural diversity, the media, and information and communication technologies, with a view to constructing a framework for dialogue, particularly at the regional and subregional levels. UN لقد اختطت هذه الرسائل نُهجا جديدة بغية إنشاء إطار للحوار، لا سيما على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Many of these messages also highlighted issues pertinent mainly, but not exclusively, to Latin America and the Caribbean. UN وأبرز العديد من هذه الرسائل أيضا مسائل ذات صلة، أساسا وليس حصرا، بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    these messages are uniformly being disseminated at the information and counselling level with the assistance of various advocacy groups. UN ويجري نشر هذه الرسائل بصورة مطردة على مستوى المعلومات واســداء المشــورة بمساعــدة مختلــف مجموعات المناصرة.
    Many of these messages were spread within the stakeholder community. UN وانتشرت العديد من هذه الرسائل في أوساط مجتمع أصحاب المصلحة.
    I feel like I keep getting these messages from him. Open Subtitles أشعر بأنني لا أزال أتلقى تلك الرسائل منه
    We'll be right back after these messages. Open Subtitles نحن سَنَكُونُ ظهراً صحيحاً بعد هذه الرسائلِ.
    Programme IV will also incorporate these messages into its training and community mobilization activities in the future. UN كما سيتضمن البرنامج الرابع هاتين الرسالتين في أنشطته المتعلقة بالتدريب وتعبئة المجتمعات المحلية مستقبلا.
    Probably tired of listening to these messages. Open Subtitles . على الأرجح أنّك تعبتي من السماع لهذه الرسائل
    Find out after these messages. Open Subtitles اكتشفوا هذا بعد هذا الفاصل الإعلاني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد