ويكيبيديا

    "these numbers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الأرقام
        
    • هذه الأعداد
        
    • تلك الأرقام
        
    • وهذه الأرقام
        
    • هذه الارقام
        
    • هذان الرقمان
        
    • هذه الأعدادِ
        
    • هذهِ الأرقام
        
    • بهذه الأرقام
        
    • بهذه الأعداد
        
    • تلك الأعداد
        
    • وهذه الأعداد
        
    • تلك الارقام
        
    • هذه النسب
        
    • هذين العددين
        
    these numbers have been stable over the last years. UN وظلت هذه الأرقام مستقرة على مدى السنوات الماضية.
    As the accounting method has changed since the previous account, these numbers cannot be compared to estimations from previous years. UN وبما أن طريقة الحساب قد تغيرت منذ صدور التقرير الماضي، فلا يمكن مقارنة هذه الأرقام بتقديرات السنوات السابقة.
    Current estimates indicate that these numbers have grown to a total of 164 million people this year. UN وتبين التقديرات الحالية أن هذه الأرقام قد ازدادت لتصل إلى 164 مليون نسمة هذا العام.
    According to the United Nations Population Fund (UNFPA), these numbers could more than double by the year 2020. UN وطبقا لصندوق الأمم المتحدة للسكان، قد تزيد هذه الأعداد إلى أكثر من الضعف بحلول عام 2020.
    I'd love to, but if we're right about these numbers, Open Subtitles أفضل ذلك لكن إذا كنت محقة بشأن هذه الأرقام
    So... these numbers ain't never been run by you, right? No. Open Subtitles هذه الأرقام لم تديرها أنت من قبل , صحيح ؟
    Tragically, these numbers are repeated many times over for NCDs. UN والأمر المأساوي أن هذه الأرقام تتكرر مرات عديدة فيما يتعلق بالأمراض غير المعدية.
    It is important to point out that these numbers reflect only that portion of the website in which the new analytics tracking code has already been installed. UN ومن المهم الإشارة إلى أن هذه الأرقام لا تشمل سوى جزء الموقع الذي ركبت فيه فعلا شفرة التعقب الجديدة لتحليلات غوغل.
    these numbers indicate that the vast majority of unliquidated obligations at the year end were indeed legitimately raised and the risk of overstatement of expenditure appears low. UN وتشير هذه الأرقام إلى أن الغالبية العظمى من الالتزامات غير المصفاة في نهاية السنة كانت مشروعة، وأن احتمال وقوع مبالغة في الإنفاق يبدو ضعيفاً.
    The Mission has not been able to verify those figures, but having inspected the site and viewed the footage, it does not consider these numbers to be exaggerated. UN ولم تتمكن البعثة من التحقق من تلك الأرقام، لكنها تفقدت الموقع ورأت شريط الفيديو، وهي لا تعتبر هذه الأرقام مبالغا فيها.
    Efforts to improve these numbers are still far from succeeding. UN ولا تزال الجهود المبذولة لتحسين هذه الأرقام بعيدة عن تحقيق نتائجها المنشودة.
    these numbers point to a progressive increase in the number of retirees. UN وتشير هذه الأرقام إلى زيادة تدريجية في عدد المتقاعدين.
    these numbers have been provided to the Joint Monitoring Coordination Committee. UN وقد قدمت هذه الأرقام إلى اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد.
    The comparison between these numbers is shocking to the conscience of any people. UN والمقارنة بين هذه الأرقام تصدم ضمير أي شعب.
    these numbers and percentages have remained consistent since 2003. UN وظلت هذه الأعداد والنسب ثابتة منذ عام 2003.
    these numbers include 24 staff who took the withdrawal settlement between the ages of 55 and 60. UN وتشمل هذه الأعداد 24 موظفا اختاروا تسوية انسحاب تتراوح أعمارهم بين 55 و 60 سنة.
    these numbers represent an increase of 14.77 and 64.5 per cent respectively in the higher education system. UN وتمثِّل هذه الأعداد زيادة بنسبة 14.77 و64.5 في المائة على التوالي في نظام التعليم العالي.
    I understand. But these numbers here, are they in a certain sequence? Open Subtitles أفهم هذا, لكن تلك الأرقام هنا هل هم فى تسلسل محدد؟
    these numbers continue to grow daily as trials progress. UN وهذه الأرقام تزيد كل يوم مع سير المحاكمات.
    If one goes strictly by the numbers, these numbers, you have built a box that is so valuable, Open Subtitles اذا نظر شخص فى الارقام بصرامه هذه الارقام , أنت تنشئ صندوق قيم للغايه
    In the south, these numbers are less: 43% of pregnant women and 30% of non-pregnant women. UN وفي الجنوب، يتجه هذان الرقمان إلى الانخفاض، بحيث يصبحان 43 في المائة للحوامل و 30 في المائة لغير الحوامل.
    So you're saying that all of these numbers are good for me? Open Subtitles اذا أنت تَقُولُ أن كُلّ هذه الأعدادِ جيدة بالنسبة لي؟
    I told you before, these numbers, patterns, they're not just coincidence. Open Subtitles اخبرتكِ من قبل هذهِ الأرقام ،، الأنماط إنها ليست مجرد مصادفة
    So if you get to thinking it's too much and you can't handle the pressure, please call one of these numbers. Open Subtitles إذا حدثت لك مشاكل بالخارج وإذا لم تستطع تحمل هذا ولا يمكنك تحمل الضغط أرجوك أتصل بهذه الأرقام
    In order to solve the problems involved in these numbers, we have embarked on a new experience by setting up the gachacha jurisdiction system, based on traditional Rwandan participative justice. UN وبغية حل المشاكل المتعلقة بهذه الأعداد الكبيرة، شرعنا في تجربة جديدة تتمثل في تطبيق نظام غشاشا القانوني القائم على العدالة التشاركية التقليدية الرواندية.
    Add these numbers and give the totals by year in the table below. UN أضف تلك الأعداد واكتب الرقم الإجمالي بالسنوات في الجدول الموضح أدناه.
    these numbers are in keeping with the widespread recognition that women's participation in the workplace drives economic growth and development, a phenomenon that has contributed to the recent economic growth in many Asian countries. UN وهذه الأعداد تنسجم مع الإقرار الواسع النطاق بأن مشاركة النساء في مكان العمل تدفع قدما عجلة النمو والتنمية الاقتصاديين؛ وهي ظاهرة أسهمت في النمو الاقتصادي الذي تحقق مؤخرا في الكثير من البلدان الآسيوية.
    - We factored that in, sir. - I can't take these numbers to the president. Open Subtitles نحن حسبنا ذلك سيدى- لا استطيع ان اخذ تلك الارقام الى الرئيس-
    these numbers are, however, likely to change as a result of an upcoming military expansion (see also para. 24 below). UN بيد أنه يرجح أن تتغير هذه النسب نتيجة عملية مقبلة لتوسيع الأنشطة العسكرية (انظر أيضاً الفقرة 24 أدناه).
    We are pleased to see that these numbers are growing and that the Convention is becoming a more universal legal framework for ocean affairs. UN ويسرنا أن نرى هذين العددين يزدادان، وأن هذه الاتفاقية في طريقها إلى أن تصبح إطاراً قانونياً عالمياً لشؤون المحيطات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد