these organisations ensure that the rights of these people are protected, prevent potential discrimination and subsequent social exclusion. | UN | وتضمن هذه المنظمات حماية حقوق هؤلاء الأشخاص، والحيلولة دون تعرضهم للتمييز المحتمل والاستبعاد الاجتماعي بعد ذلك. |
these organisations will participate in its supervision and implementation. | UN | وستشارك هذه المنظمات في الإشراف على الخطة وتنفيذها. |
Recognising the significance of these organisations, the partnership is integral to the development processes for women's progress. | UN | ويشكل الاقرار بأهمية هذه المنظمات والشراكة معها جزءا لا يتجزأ من عمليات التنمية من أجل تقدم المرأة. |
In line with the mandates of these organisations, the support facilities are: | UN | ووفقا للولايات الممنوحة لهذه المنظمات فإن مرافق الدعم تقوم بما يلي: |
The work done by a number of these organisations has made Geneva the centre of international chemical activities. | UN | إن العمل الذي ينجزه عدد من هذه المنظمات قد جعل من جنيف مركزا للأنشطة الكيميائية الدولية. |
these organisations have placed much importance in promoting the welfare of the people and ensuring social equality. | UN | وتولي هذه المنظمات أهمية كبرى لتعزيز رفاه الشعب وضمان المساواة الاجتماعية. |
I believe that these measures adequately safeguard the contribution of these organisations. | UN | وإنني أعتقد أن هذه التدابير تضمن على نحو مناسب إسهام هذه المنظمات. |
Women employed by these organisations also held senior positions such as Programme Officers, Accountants and Monitoring and Evaluation officers. | UN | والنساء اللائي استخدمتهن هذه المنظمات شغلن أيضا مناصب عليا مثل مسؤولي البرامج والمحاسبين ومسؤولي الرصد والتقييم. |
these organisations need specific awareness raising, as their multiplication power is vast. | UN | وتحتاج هذه المنظمات إلى إذكاء الوعي المحدد، نظرا إلى أن قوة التضاعف التي تمتلكها ضخمة. |
One of its major objectives is to broker funds to assist these organisations. | UN | وأحد أهدافه الرئيسية سمسرة التمويل لمساعدة هذه المنظمات. |
these organisations also significantly contributed to development of the Action Plan for the Achievement of Gender Equality in Montenegro, that is, its segment concerning violence against women. | UN | وقد ساهمت هذه المنظمات بشكل كبير أيضاً في وضع خطة عمل لتحقيق المساواة بين الجنسين في الجبل الأسود، وتحديد العنصر المتعلق بالعنف ضد المرأة. |
these organisations are important cooperation partners for both central and local government. | UN | وتشكل هذه المنظمات شركاء مهمين في التعاون مع الحكومة المركزية والمحلية على حد سواء. |
Each of these organisations has its own public education and community awareness raising programmes that are not dependent on the Government for sustenance. | UN | ولكل واحدة من هذه المنظمات برامج لتثقيف الجمهور وتوعية المجتمع يجري تنفيذها بمعزل عن الحكومة. |
The authorities regard contact and collaboration with these organisations as an important factor. | UN | وتعتبر السلطات أن الاتصال والتعاون مع هذه المنظمات يمثلان عنصرا هاما. |
these organisations also provide accredited and non-accredited training for doctors and nurses, community education, library services and telephone services. | UN | وتقدم هذه المنظمات أيضاً تدريباً معتمداً وغير معتمد للأطباء والممرضات بالإضافة إلى التثقيف وخدمات المكتبة وخدمات الهاتف. |
The government, in addition, has allowed several women's rights Non- Governmental Organisation to work in Malawi. Some of these organisations advocate for equality in the law between men and women. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أتاحت الحكومة سُبل العمل في ملاوي للعديد من المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق المرأة ومن هذه المنظمات ما يدعو إلى المساواة أمام القانون بين الرجال والنساء. |
these organisations have been engaged in a total of 93 projects. | UN | وتشارك هذه المنظمات في ما مجموعه 93 مشروعا. اليمن |
The main objective of these organisations is promoting healthy living for the well being of their families and communities. | UN | والهدف الرئيسي لهذه المنظمات العمل على توفير حياة صحية من أجل رفاه الأسر والمجتمعات التي تخدمها. |
On the other hand, criminal acts committed by people belonging to these organisations can be prosecuted under Swedish law. | UN | ومن جانب آخر، يجيز القانون السويدي ملاحقة مرتكبي الأعمال الإجرامية من الأشخاص الذين ينتمون لهذه المنظمات. |
The Government of India and the state governments maintain data- bases in respect of these organisations. | UN | وتحتفظ حكومــة الهنـــد وحكومات الولايات بقواعد بيانات فيما يتعلق بهذه المنظمات. |
The 2015 draft national budget contains appropriations of DKK 419,000 and DKK 186,000, respectively, allocated to these organisations. | UN | ويتضمن مشروع الميزانية الوطنية لعام 2015 اعتمادات قدرها 000 419 كرونة دانمركية و 000 186 كرونة دانمركية، مخصصة لهاتين المنظمتين على التوالي. |
these organisations are joined by the UN High Commissioner for Human Rights, the UN International Police Task Force, both of which have substantial human rights components in their mandates. | UN | وهذه المنظمات انضمت إليها مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وقوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، وهما هيئتان تشمل ولايتهما عناصر هامة تتعلق بحقوق اﻹنسان. |