ويكيبيديا

    "these organisations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه المنظمات
        
    • لهذه المنظمات
        
    • بهذه المنظمات
        
    • لهاتين المنظمتين
        
    • وهذه المنظمات
        
    these organisations ensure that the rights of these people are protected, prevent potential discrimination and subsequent social exclusion. UN وتضمن هذه المنظمات حماية حقوق هؤلاء الأشخاص، والحيلولة دون تعرضهم للتمييز المحتمل والاستبعاد الاجتماعي بعد ذلك.
    these organisations will participate in its supervision and implementation. UN وستشارك هذه المنظمات في الإشراف على الخطة وتنفيذها.
    Recognising the significance of these organisations, the partnership is integral to the development processes for women's progress. UN ويشكل الاقرار بأهمية هذه المنظمات والشراكة معها جزءا لا يتجزأ من عمليات التنمية من أجل تقدم المرأة.
    In line with the mandates of these organisations, the support facilities are: UN ووفقا للولايات الممنوحة لهذه المنظمات فإن مرافق الدعم تقوم بما يلي:
    The work done by a number of these organisations has made Geneva the centre of international chemical activities. UN إن العمل الذي ينجزه عدد من هذه المنظمات قد جعل من جنيف مركزا للأنشطة الكيميائية الدولية.
    these organisations have placed much importance in promoting the welfare of the people and ensuring social equality. UN وتولي هذه المنظمات أهمية كبرى لتعزيز رفاه الشعب وضمان المساواة الاجتماعية.
    I believe that these measures adequately safeguard the contribution of these organisations. UN وإنني أعتقد أن هذه التدابير تضمن على نحو مناسب إسهام هذه المنظمات.
    Women employed by these organisations also held senior positions such as Programme Officers, Accountants and Monitoring and Evaluation officers. UN والنساء اللائي استخدمتهن هذه المنظمات شغلن أيضا مناصب عليا مثل مسؤولي البرامج والمحاسبين ومسؤولي الرصد والتقييم.
    these organisations need specific awareness raising, as their multiplication power is vast. UN وتحتاج هذه المنظمات إلى إذكاء الوعي المحدد، نظرا إلى أن قوة التضاعف التي تمتلكها ضخمة.
    One of its major objectives is to broker funds to assist these organisations. UN وأحد أهدافه الرئيسية سمسرة التمويل لمساعدة هذه المنظمات.
    these organisations also significantly contributed to development of the Action Plan for the Achievement of Gender Equality in Montenegro, that is, its segment concerning violence against women. UN وقد ساهمت هذه المنظمات بشكل كبير أيضاً في وضع خطة عمل لتحقيق المساواة بين الجنسين في الجبل الأسود، وتحديد العنصر المتعلق بالعنف ضد المرأة.
    these organisations are important cooperation partners for both central and local government. UN وتشكل هذه المنظمات شركاء مهمين في التعاون مع الحكومة المركزية والمحلية على حد سواء.
    Each of these organisations has its own public education and community awareness raising programmes that are not dependent on the Government for sustenance. UN ولكل واحدة من هذه المنظمات برامج لتثقيف الجمهور وتوعية المجتمع يجري تنفيذها بمعزل عن الحكومة.
    The authorities regard contact and collaboration with these organisations as an important factor. UN وتعتبر السلطات أن الاتصال والتعاون مع هذه المنظمات يمثلان عنصرا هاما.
    these organisations also provide accredited and non-accredited training for doctors and nurses, community education, library services and telephone services. UN وتقدم هذه المنظمات أيضاً تدريباً معتمداً وغير معتمد للأطباء والممرضات بالإضافة إلى التثقيف وخدمات المكتبة وخدمات الهاتف.
    The government, in addition, has allowed several women's rights Non- Governmental Organisation to work in Malawi. Some of these organisations advocate for equality in the law between men and women. UN وبالإضافة إلى ذلك أتاحت الحكومة سُبل العمل في ملاوي للعديد من المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق المرأة ومن هذه المنظمات ما يدعو إلى المساواة أمام القانون بين الرجال والنساء.
    these organisations have been engaged in a total of 93 projects. UN وتشارك هذه المنظمات في ما مجموعه 93 مشروعا. اليمن
    The main objective of these organisations is promoting healthy living for the well being of their families and communities. UN والهدف الرئيسي لهذه المنظمات العمل على توفير حياة صحية من أجل رفاه الأسر والمجتمعات التي تخدمها.
    On the other hand, criminal acts committed by people belonging to these organisations can be prosecuted under Swedish law. UN ومن جانب آخر، يجيز القانون السويدي ملاحقة مرتكبي الأعمال الإجرامية من الأشخاص الذين ينتمون لهذه المنظمات.
    The Government of India and the state governments maintain data- bases in respect of these organisations. UN وتحتفظ حكومــة الهنـــد وحكومات الولايات بقواعد بيانات فيما يتعلق بهذه المنظمات.
    The 2015 draft national budget contains appropriations of DKK 419,000 and DKK 186,000, respectively, allocated to these organisations. UN ويتضمن مشروع الميزانية الوطنية لعام 2015 اعتمادات قدرها 000 419 كرونة دانمركية و 000 186 كرونة دانمركية، مخصصة لهاتين المنظمتين على التوالي.
    these organisations are joined by the UN High Commissioner for Human Rights, the UN International Police Task Force, both of which have substantial human rights components in their mandates. UN وهذه المنظمات انضمت إليها مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وقوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، وهما هيئتان تشمل ولايتهما عناصر هامة تتعلق بحقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد