these organizations are not keen on becoming partner organizations or core agencies of the Global Compact. | UN | ولا تحرص هذه المنظمات على أن تصبح منظمات شريكة أو وكالات أساسية للاتفاق العالمي. |
Some of these organizations are already engaged in such activities, which should be supported by States and the donor community at large. | UN | ويشارك بعض هذه المنظمات بالفعل في هذه الأنشطة، وهو ما ينبغي أن تدعمه الدول ومجتمع المانحين عموما. |
these organizations are continuing to find ways of working with the management and accountability system. | UN | وتواصل هذه المنظمات البحث عن وسائل للعمل مع نظام الإدارة والمساءلة. |
these organizations are entitled to nominate representatives to participate in extraordinary committees set up to deliberate and draft laws. | UN | ويحق لهذه المنظمات تعيين ممثلين لها للمشاركة في لجان استثنائبة منشأة للتداول بشأن القوانين وصياغتها. |
48. The full statements by these organizations are available at the secretariat of OHCHR. | UN | 48 - والبيانات الكاملة لهذه المنظمات متاحة بأمانة مفوضية حقوق الإنسان. |
these organizations are Four Directions Council, Indigenous World Association, Saami Council and the World Council of Indigenous Peoples. | UN | وهذه المنظمات هي: مجلس الجهات اﻷربع، والرابطة العالمية للسكان اﻷصليين، ومجلس ساآمي، والمجلس العالمي للشعوب اﻷصلية. |
Sometimes these organizations are not properly considered as valid partners with vested interests. | UN | وفي بعض الأحيان، لا تعتبر هذه المنظمات شريكة بكل معنى الكلمة، أي شريكة مقبولة وصاحبة مصلحة ثابتة. |
The Inspector is of the view that quite frequently the interests of these organizations are not duly protected. | UN | ويرى المفتش أن مصالح هذه المنظمات لا تتمتع في أحيان كثيرة بالحماية الواجبة. |
these organizations are not keen on becoming partner organizations or core agencies of the Global Compact. | UN | ولا تحرص هذه المنظمات على أن تصبح منظمات شريكة أو وكالات أساسية للاتفاق العالمي. |
With knowledge of the political nuances and cultural sensitivities of their regions, these organizations are crucial partners in guaranteeing human security. | UN | وبحكم معرفة هذه المنظمات بالفوارق السياسية والحساسيات الثقافية في أقاليمها، فهي شريك حاسم الأهمية في ضمان الأمن البشري. |
Sometimes these organizations are not properly considered as valid partners with vested interests. | UN | وفي بعض الأحيان، لا تعتبر هذه المنظمات شريكة بكل معنى الكلمة، أي شريكة مقبولة وصاحبة مصلحة ثابتة. |
The Inspector is of the view that quite frequently the interests of these organizations are not duly protected. | UN | ويرى المفتش أن مصالح هذه المنظمات لا تتمتع في أحيان كثيرة بالحماية الواجبة. |
these organizations are seeking association with the Department of Public Information in growing numbers. | UN | وتطلب هذه المنظمات غير الحكومية بأعداد متزايدة الدخول في شراكات مع إدارة شؤون الإعلام. |
these organizations are discussing methods to increase the accessibility of good, timely and reliable data on forests and their utilization. | UN | وتناقش هذه المنظمات حاليا طرائق زيادة فرص الوصول إلى بيانات موثوقة ومبكرة وجيدة بشأن الغابات واستغلالها. |
Norway believes that these organizations are important instruments for promoting the principles of the United Nations. | UN | وتعتقد النرويج أن هذه المنظمات هي أدوات هامة لتعزيز مبادئ اﻷمم المتحدة. |
However, these organizations are in urgent need of additional funding to continue their work. | UN | بيد أن هذه المنظمات في حاجة ماسة إلى تمويل إضافي لمواصلة أعمالها. |
If these organizations are to be effective in " the promotion and protection of [the] economic and social interests " (art. 8 (1) (a)) of such persons, they should be consulted regularly by government bodies and others in relation to all matters affecting them; it may also be necessary that they be supported financially and otherwise so as to ensure their viability. | UN | وإذا أريد لهذه المنظمات أن تكون فعالة في " تعزيز مصالح ]هؤلاء اﻷشخاص[ الاقتصادية والاجتماعية وحمايتها " )المادة ٨)١()أ((، يجب أن تستشيرها الهيئات الحكومية وغيرها بصفة منتظمة فيما يتعلق بجميع المسائل التي تخصها؛ وقد يكون من الضروري أيضاً تقديم دعم مالي وغيره من أشكال الدعم اليها حتى تستطيع البقاء. |
If these organizations are to be effective in “the promotion and protection of [the] economic and social interests” (art. 8 (1) (a)) of such persons, they should be consulted regularly by government bodies and others in relation to all matters affecting them; it may also be necessary that they be supported financially and otherwise so as to ensure their viability. | UN | وإذا أريد لهذه المنظمات أن تكون فعالة في " تعزيز مصالح ]هؤلاء اﻷشخاص[ الاقتصادية والاجتماعية وحمايتها " )المادة ٨)١()أ((، يجب أن تستشيرها الهيئات الحكومية وغيرها بصفة منتظمة فيما يتعلق بجميع المسائل التي تخصها؛ وقد يكون من الضروري أيضاً تقديم دعم مالي وغيره من أشكال الدعم اليها حتى تستطيع البقاء. |
these organizations are already able to access financial resources for project implementation. | UN | وهذه المنظمات قادرة بالفعل على الوصول إلى الموارد المالية لتنفيذ المشاريع. |
these organizations are just beginning to return in small numbers on the advice of the European Community. | UN | فهذه المنظمات بدأت لتوها تعود بأعداد صغيرة بناء على نصيحة المفوضية الأوروبية. |
these organizations are entitled to juridical personality and to due protection in the exercise of their functions. | UN | ولهذه المنظمات الحق في أن يكون لها شخصية قانونية وأن تتمتع بالحماية في ممارسة وظائفها. |