ويكيبيديا

    "these partners" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هؤلاء الشركاء
        
    • أولئك الشركاء
        
    • هذه الجهات الشريكة
        
    • هذه المنظمات الشريكة
        
    • لهؤلاء الشركاء
        
    • وهؤلاء الشركاء
        
    In my statement this morning, I forgot to mention these partners. UN لقد نسيت أن أذكر هؤلاء الشركاء في بياني هذا الصباح.
    Engagement with these partners will take place at central levels as well as in-country, depending on how the partner is organized. UN وسيتم التشارك مع هؤلاء الشركاء على مستويات مركزية وفي داخل البلدان أيضاً، رهنا بالطريقة التي ينظم بها الشريك نفسه.
    Have these partners participated in all stages of the process? UN :: هل اشترك هؤلاء الشركاء في جميع مراحل العملية؟
    The Commission will also continue to explore different approaches to engaging these partners at both the normative and country-specific level of its work. UN كما ستواصل اللجنة استكشاف مختلف النُهُج لإشراك هؤلاء الشركاء على المستوى المعياري والمستوى القطري من عملها.
    these partners will therefore be involved in the implementation of the project. UN ومن ثم، سيكون هؤلاء الشركاء أطرافا في تنفيذ المشروع.
    Some projects were jointly executed with these partners. UN وتم تنفيذ بعض المشاريع بالاشتراك مع هؤلاء الشركاء.
    these partners support the increasing operational budget of IREO as its activities widen their scope. UN ويدعم هؤلاء الشركاء الميزانية التشغيلية للمنظمة الآخذ حجمها في النمو مع اتساع نطاق أنشطة المنظمة.
    Cooperation and information exchange with these partners contributed significantly to the development of the ideas contained in the present paper. UN وقد أسهم التعاون وتبادل المعلومات مع هؤلاء الشركاء كثيرا في تطوير الأفكار الواردة في هذه الورقة.
    But he urged that more be done to make communications with these partners more timely and reliable. UN لكنه حثّ على تقديم المزيد لجعل الاتصالات مع هؤلاء الشركاء أدق توقيتا وأجدر بالثقة.
    The Organization should also learn from these partners. UN وينبغي للمنظمة أن تتعلم أيضا من هؤلاء الشركاء.
    Development and implementation of the programmes, and cooperation with these partners will be vigorously pursued during the coming years. UN وستواصل بنشاط وقوة في السنوات المقبلة عمليات وضع البرامج وتنفيذها والتعاون مع هؤلاء الشركاء.
    Meanwhile, the economic and trade accords of 1994 between Palestine, Egypt and Jordan have helped to lay the basis for improved financial and trade flows and enhanced economic cooperation with these partners. UN وفي الوقت نفسه، ساعدت الاتفاقات الاقتصادية والتجارية التي أُبرمت في عام ٤٩٩١ بين فلسطين ومصر واﻷردن في وضع اﻷساس لتحسين التدفقات المالية والتجارية وتعزيز التعاون الاقتصادي مع هؤلاء الشركاء.
    First and foremost among these partners are the media. UN ووسائط اﻹعلام تأتي في مقدمة هؤلاء الشركاء.
    First and foremost among these partners are the media. UN ووسائط اﻹعلام تأتي في مقدمة هؤلاء الشركاء.
    The ongoing dialogue with these partners enhances the efficiency and the effectiveness of the programme. UN ويعزز الحوار الجاري مع هؤلاء الشركاء كفاءة البرنامج وفعاليته.
    In Senegal, all these partners are represented in the informal group of active stakeholders in the environment, with secretariat services provided by the Netherlands. UN ويجتمع كل هؤلاء الشركاء في السنغال في الفريق غير الرسمي للمانحين العاملين في ميدان البيئة الذي عُهد بأمانته إلى هولندا.
    How much have these partners provided to the NAP process and how much has the government requested them to provide? UN :: ما هو المقدار الذي قدمه هؤلاء الشركاء إلى عملية برنامج العمل الوطني وما هو المقدار الذي طلبت الحكومة منهم أن يقدموه؟
    for the commemoration are already being planned by many of these partners. UN ويقوم كثير من هؤلاء الشركاء الآن بالتخطيط لأنشطة الاحتفال.
    The policy agenda that UNIFEM supports frequently emanates from issues identified by these partners. UN وغالبا ما تستمد بنود جدول أعمال السياسات التي يدعمها الصندوق من المسائل التي يحدّدها هؤلاء الشركاء.
    Deepening international cooperation among these partners calls for continuous policy dialogue and new instruments for that purpose. UN ويتطلب تعميق التعاون الدولي بين أولئك الشركاء حواراً متواصلاً في السياسات العامة ووسائل جديدة لتحقيق ذلك الغرض.
    It has defined specific areas of cooperation with these partners thanks to the advocacy and facilitation support of the International Strategy for Disaster Reduction Secretariat. UN وحدد البرنامج ميادين بعينها للتعاون مع هذه الجهات الشريكة وذلك بفضل الجهود التي تبذلها أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث في مجال الاتصال وتيسير الأعمال.
    these partners provided the Centre with both in-kind and financial contributions, as well as cost-sharing agreements, that greatly assisted the implementation of activities. UN وقدمت هذه المنظمات الشريكة للمركز مساهمات عينية ومالية، فضلاً عن اتفاقات لتقاسم التكاليف، الأمر الذي ساعد المركز كثيراً في تنفيذ أنشطته.
    UNHCR delegates to these partners a significant portion of funds, which in 2001 amounted to $283 million, representing 36 per cent of UNHCR's total expenditures or 66 per cent of the operational expenditures. UN وتخصص المفوضية لهؤلاء الشركاء قسطاً كبيراً من الأموال بلغ 283 مليون دولار في عام 2001، أي ما يمثل نسبة 36 في المائة من مجموع نفقات المفوضية أو نسبة 66 في المائة من النفقات التنفيذية.
    these partners are the Singapore Council of Women's Organisations (SCWO), the National Trades Union Congress (NTUC) Women's Committee and the People's Association (PA) Women Integration Network (WIN) Council. UN وهؤلاء الشركاء هم المجلس السنغافوري للمنظمات النسائية، واللجنة النسائية للمؤتمر الوطني لنقابات العمال، ومجلس شبكة التكامل النسائية المنضوي تحت لواء رابطة الشعب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد