ويكيبيديا

    "these partnerships" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الشراكات
        
    • تلك الشراكات
        
    • لهذه الشراكات
        
    • وهذه الشراكات
        
    • هاتين الشراكتين
        
    • ولهذه الشراكات
        
    these partnerships may include innovative approaches and cooperation with private sector companies. UN وقد تشمل هذه الشراكات نهجا مبتكرة وتعاونا مع شركات القطاع الخاص.
    these partnerships began to bear fruit in the form of financial resources and innovative programming, as well as high visibility in the media. UN وقد بدأت هذه الشراكات تؤتي أُكلها على شكل موارد مالية وبرامج مبتكرة، وأيضا على شكل حضور بارز للبرنامج في وسائل الإعلام.
    Many of these partnerships are supported by the country-level convening power and technical and operational strengths of UNICEF. UN ويحظى العديد من هذه الشراكات بدعم من القوة الحاشدة لليونيسيف وقدراتها التقنية والتنفيذية على المستوى القطري.
    these partnerships provide for multi-fold Technical Assistance and Food Aid. UN وتتضمن تلك الشراكات مساعدة تقنية متعددة الجوانب ومساعدة غذائية.
    these partnerships were instrumental in the success of the Year. UN وكان لهذه الشراكات دور فعال في نجاح السنة الدولية.
    these partnerships will focus on support to operational activities. UN وسوف تركّز هذه الشراكات على دعم الأنشطة التنفيذية.
    Some of these partnerships and processes are considered in more detail below. UN ويجري أدناه النظر بمزيد من التفصيل في بعض هذه الشراكات والعمليات.
    Efforts will continue in 2008 and 2009 towards strengthening these partnerships and building new ones, as appropriate. UN وستتواصل الجهود في عام 2008 وعام 2009 لتعزيز هذه الشراكات وإقامة شراكات جديدة حسب الاقتضاء.
    Two recent examples highlight the progress made in these areas and the effectiveness of these partnerships. UN ومن أحدث الأمثلة التي تُبرز التقدم المحرز في هذه المجالات ومدى فعالية هذه الشراكات المثالان التاليان.
    these partnerships reflect our belief that in order to turn the tide on chronic disease, we must recruit partners from outside government and outside the health sector. UN وتبيّن هذه الشراكات إيماننا بأنه لكي نوقف الأمراض المزمنة، يجب الاستعانة بالشركاء من خارج الحكومات وخارج قطاع الصحة.
    these partnerships became more critical to child rights efforts in the difficult context of 2008. UN وأصبحت هذه الشراكات أكثر انتقاداً للجهود المبذولة لتعزيز حقوق الطفل في سياق عام 2008 الصعب.
    At the same time, global partnerships continue to proliferate and entities increasingly recognize the challenge of aligning these partnerships with the broader development agendas of partner countries. UN وفي الوقت ذاته، تستمر الشراكات العالمية في الانتشار وتُدرك الكيانات بشكل متزايد التحدي المتمثل في المواءمة بين هذه الشراكات والبرامج الإنمائية الأشمل للبلدان الشريكة.
    The conclusion of the mission report identified several entry points for convergence between the right to development and the work of these partnerships. UN وحددت خلاصة تقرير البعثة عدة نقاط تقارب بين الحق في التنمية وعمل هذه الشراكات.
    these partnerships remain essential to monitoring its implementation. UN ولا تزال هذه الشراكات ضرورية لرصد تنفيذ الاتفاقية.
    these partnerships have spanned a range of actors and contributed intellectual and financial resources. UN وشملت هذه الشراكات مجموعة متنوعة من الجهات الفاعلة وقدّمت إسهامات فكرية ومالية.
    Additionally, these partnerships have provided a platform for some companies to work together with other companies that would otherwise be their competitors; UN وإضافة إلى ذلك، قدمت هذه الشراكات منهاج عمل لبعض الشركات للعمل إلى جانب شركات أخرى تكون في حالات أخرى منافسة لها؛
    these partnerships hold potential for facilitating such transfer and diffusion where intellectual property rights are concerned. UN وتتمتع هذه الشراكات بالقدرة على تيسير نقل التكنولوجيا ونشرها حيثما يتعلق الأمر بحقوق الملكية الفكرية.
    The Bank considers that these partnerships have been helpful in implementing its forest strategy; the financing mobilized has been relatively modest, but effective. UN ويرى البنك أن هذه الشراكات ساعدت على تنفيذ استراتيجيته للغابات. وكان التمويل المعبأ متواضعا نسبيا ولكن فعالا.
    these partnerships and strategies provide links to available resources and networks with established capacity in this area. UN وتمثل تلك الشراكات والاستراتيجيات صلة بالموارد المتاحة وشبكات تتيح الاتصال بالقدرات الموجودة في هذا المجال.
    these partnerships galvanize commitment and leverage human, technical and financial resources at both the global and country levels. UN وتقوم تلك الشراكات بتشجيع الالتزام وحشد الموارد البشرية والتقنية والمالية على كل من الصعيدين العالمي والقطري.
    The Division does not have the capacity to implement electoral assistance in the field, and for this reason these partnerships are of crucial importance. UN ولا تملك الشعبة القدرة على تقديم المساعدة الانتخابية في الميدان، لذا فإنه تكون لهذه الشراكات أهمية كبرى.
    It is through these partnerships that the United Nations conflict prevention capacities are being enhanced. UN وهذه الشراكات هي التي تعزّز من خلالها قدرات الأمم المتحدة على منع نشوب النزاعات.
    It was pointed out that APRM is a South-South partnership and the Paris Declaration is a North-South partnership; some degree of skepticism was expressed as to the value of deeper analysis of these partnerships. UN 30- وأشير إلى أن الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران شراكة فيما بين بلدان الجنوب وإعلان باريس شراكة بين الشمال والجنوب؛ وشكّك البعض إلى حد ما في قيمة التعمق في تحليل هاتين الشراكتين.
    these partnerships hold potential for facilitating such transfer and diffusion where intellectual property rights are concerned. UN ولهذه الشراكات القدرة على تيسير نقل التكنولوجيا ونشرها حيث يتعلق الأمر بحقوق الملكية الفكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد