ويكيبيديا

    "these policies are" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه السياسات
        
    • تلك السياسات
        
    Our approach should be wider in scope and take account of the manner in which all these policies are interrelated. UN ونهجنا يجب أن يكون أوسع في نطاقه وأن يأخذ في الحسبان الكيفية التي تترابط بها كل هذه السياسات.
    With the exception of trading regimes, under development in Canada and New ZealandNew Zealand, none of these policies are particularly innovative. UN وباستثناء نظم تبادل الحقوق الجاري وضعها في كندا ونيوزيلندا، فلا ينم أي من هذه السياسات على جوانب ابتكارية خاصة.
    these policies are aimed at redressing the injustices suffered by the victims of racial discrimination. UN وتهدف هذه السياسات إلى معالجة المظالم التي يعانيها ضحايا التمييز العنصري.
    these policies are disempowering poor and marginalized groups and are adversely impacting their welfare, creating the potential for social disruption. UN وتفضي تلك السياسات إلى حرمان الفقراء والفئات المهمشة من التمكين، وتؤثر سلبا في رفاههم، وتهيئ إمكانية حدوث اضطراب اجتماعي.
    It reflects yet again the United States desire to impose its hegemony, to pursue the policies of isolation and imposition, and to take the law into its own hands. these policies are now a part of history in the new civilized world entering the third millennium. UN إن هذا القانون يعكس مجددا رغبة الولايات المتحدة في فرض الهيمنة وانتهاج سياسات الإقصاء والإملاء وأخذ القانون باليد، تلك السياسات التي عفا عليها الزمن في هذا العالم المتحضر الذي استقبل ألفيته الثالثة.
    Policy incentives for both the demand and supply of local technological effort should be put in place since these policies are mutually reinforcing and it is unlikely that one set will work without the other. UN ويجب وضع حوافز تتعلق بالسياسة العامة لكل من الطلب والعرض فيما يخص الجهود التكنولوجية المحلية نظراً إلى أن هذه السياسات تعزز بعضها البعض، ومن المستبعد أن تنجح الواحدة بمعزل عن الأخرى.
    these policies are intrinsically linked to liberalization processes. UN وترتبط هذه السياسات ارتباطاً جوهرياً بعمليات التحرير.
    these policies are implemented by the following government agencies: UN وتُنفذ هذه السياسات مجموعة من الأجهزة منها:
    these policies are intrinsically linked to liberalization processes. UN وترتبط هذه السياسات ارتباطاً جوهرياً بعمليات التحرير.
    these policies are intrinsically linked to liberalization processes. UN وترتبط هذه السياسات ارتباطاً جوهرياً بعمليات التحرير.
    Periodic reviews by the Human Rights Commission have ensured that these policies are effectively delivered. UN وقد أجرت لجنة حقوق الإنسان استعراضات دورية لضمان أن هذه السياسات تطبق تطبيقاً فعالاً.
    Hence trained personnel in the implementation of these policies are crucial. UN لذا فإن وجود موظفين مدربين على تنفيذ هذه السياسات أمر بالغ الأهمية.
    Unfortunately, these policies are not self-correcting, and their perceived failure often leads to the intensification of the ongoing structural adjustment programmes. UN وللأسف فإن هذه السياسات لا تصحح نفسها بنفسها وغالبا ما يؤدي فشلها المحسوس إلى تكثيف حدة برامج التكيف الهيكلي القائمة.
    these policies are key to generating high-quality employment. UN وتعتبر هذه السياسات أساسية في إيجاد عمالة ذات كفاءة عالية.
    these policies are aimed at integrating environmental issues and climate change into basic subjects in education. UN وترمي هذه السياسات إلى إدراج قضايا البيئة وتغير المناخ ضمن مواضيع التعليم الأساسية.
    these policies are described throughout the report, examples include: UN ويرد وصف هذه السياسات في أماكن مختلفة من هذا التقرير، وتشمل، على سبيل المثال:
    these policies are structured in a fashion that will not only create more jobs but make the jobs created more accessible. UN وقد وُضعت هذه السياسات على نحو لا يؤدي فقط إلى خلق مزيد من فرص العمل بل سيضع تلك الفرص في متناول الجميع.
    these policies are designed to reduce the negative environmental impacts of agricultural practices and promote sustainability. UN وقد صممت هذه السياسات للحد من الآثار البيئية السلبية للممارسات الزراعية ولتعزيز الاستدامة.
    these policies are expected to enhance the protection of civilians by proposing practical initiatives to promote the application of protection principles at the field level. UN ومن المتوقع أن تنهض تلك السياسات بحماية المدنيين من خلال اقتراح مبادرات عملية ترمي إلى تحسين تطبيق مبادئ الحماية على الصعيد الميداني.
    The results of these policies are clearly evident in basic socio economic data showing improvements in indigenous health, stronger educational outcomes, better housing and greater home ownership, and increasing numbers of indigenous people in skilled and professional occupations. UN وتتضح نتائج تلك السياسات بجلاء في البيانات الاجتماعية الاقتصادية اﻷساسية التي تظهر تحسينات في صحة السكان اﻷصليين وإحرازهم نتائج تعليمية أفضل، وحصولهم على مساكن أجود، وزيادة ملكيتهم للمنازل، فضلا عن تزايد أعداد السكان اﻷصليين المشتغلين بمهن قائمة على التمرس والاحتراف.
    Providing these and other global public goods is closely interlinked with development goals. Unless these policies are given high priority, development will not be sustainable enough to resist possible future turbulence in world politics and the international economy. UN إن توفير كل تلك الأهداف وغيرها من المنافع العالمية العامة يرتبط ارتباطا وثيقا بأهداف التنمية؛ وما لم تعط تلك السياسات أولوية قصوى فإن التنمية لن تكون مستدامة بالقدر الكافي للوقوف في وجه الاضطرابات المستقبلية المحتملة في السياسة الدولية والاقتصاد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد