ويكيبيديا

    "these pollutants" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الملوثات
        
    • تلك الملوثات
        
    • لهذه الملوثات
        
    • للملوثات
        
    It is, therefore, likely that some of these pollutants reached the ground in Iran, mainly through wet deposition. UN ولذلك، فمن المحتمل أن تكون بعض هذه الملوثات قد وصلت إلى سطح الأرض في إيران، ولا سيما من خلال الترسبات الرطبة.
    To that end the content of these pollutants is determined after extraction of the waste with aqua regia. UN ومن أجل هذا الغرض، يتحدد محتوى هذه الملوثات بعد استنباط النفاية بالماء الملكي.
    Specific effects of these pollutants can include cancer, damage to the nervous system, reproductive disorders and disruption to the immune system. UN وتأثيرات هذه الملوثات تشمل السرطانات وتدمير الجهاز العصبي والاختلالات الإنجابية والإضرار بجهاز المناعة.
    Women and young children represent the segments of the population with the highest exposure to these pollutants. UN وتمثل النساء وصغار الأطفال الشريحتين اللتين تتعرضان لأعلى قدر من تلك الملوثات من بين السكان.
    It was, therefore, appropriate for Iran to attempt to determine the effects that these pollutants might have had on vegetation and biomass in its territory. UN ومن المناسب بالتالي أن تحاول إيران تحديد التأثيرات التي قد تلحق بالنبات والكتلة الحيوية في أراضيها نتيجة لهذه الملوثات.
    Placental and lactational transfer of hexa-CNs have been demonstrated thus exposing sensitive stages of human life cycles to these pollutants. UN فقد ظهر تحويل لسادس النفثالينات في المشيمة والمسار اللبني ومن ثم تعرض أكثر مراحل ودورات حياة البشر حساسية للملوثات.
    However, the characteristics of these pollutants are generally well known, and waste treatment technologies are available for their control. UN ولكن خصائص هذه الملوثات معروفة جيدا بصفة عامة، وتتوافر تكنولوجيات لمعالجة النفايات للتحكم فيها.
    Management of these pollutants and protection of the natural environment is essential to protecting human dignity and to creating conditions for authentic development. UN وتضطلع إدارة هذه الملوثات وحماية البيئة الطبيعية بدور أساسي في حماية الكرامة الإنسانية وتهيئة الظروف المواتية للتنمية الحقيقية.
    Due to the natural actions and phenomena such as wind effect and groundwater movement, the effects of these pollutants will not be limited to the bombarded areas but will spread to far-away places in the southern region of Iraq. UN ونتيجة للعوامل والظواهر الطبيعية مثل تأثير الريح وحركة المياه الجوفية فإن تأثيرات هذه الملوثات لن تقتصر على المناطق التي تعرضت للقصف، وإنما ستنتشر إلى مناطق أبعد كثيرا في المنطقة الجنوبية من العراق.
    In order to do an overall risk assessment of fish contaminated with other pollutants, guidance and information for assessing these pollutants would need to be obtained from other materials and sources. UN ولإجراء تقييم شامل لمخاطر الأسماك الملوثة بالملوثات الأخرى فإنه يتعين الحصول على توجيهات ومعلومات لتقييم هذه الملوثات من مواد ومصادر أخرى.
    these pollutants are generally either metal and metal compounds or certain specific organic pollutants as is demonstrated by the limit values used by these Parties referenced in annex II below. UN وتكون هذه الملوثات عادة إما فلزات أو مركبات فلزية أو ملوثات عضوية معينة محددة كما يتضح ذلك من القيم الحدية التي تستخدمها الأطراف المشار إليها في المرفق الثاني أدناه.
    In this area, which has a direct linkage to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes, UNIDO has assisted almost 40 countries in carrying out enabling activities or drafting national implementation plans for the elimination of these pollutants. UN وفي هذا المجال المتصل بشكل مباشر باتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، قدّمت اليونيدو المساعدة إلى نحو 40 بلدا في تنفيذ أنشطة تمكينية أو صياغة خطط تنفيذ وطنية للقضاء على هذه الملوثات.
    In the Panel's opinion, it is appropriate for Saudi Arabia to undertake such a project, given the large quantities of pollutants that were released into the environment, and the likelihood that the population will continue to be exposed to some of these pollutants through a variety of pathways. UN 685- ويرى الفريق أنه من الملائم للمملكة العربية السعودية أن تنفِّذ هذا المشروع، نظراً للكميات الكبيرة من الملوثات التي انطلقت في مناخها، ولاحتمال استمرار تعرض السكان بشتى الطرق لبعض من هذه الملوثات.
    Austria uses an assessment of the total content of the waste for a limited number of heavy metals and organic compounds, in addition to a leachate procedure, to determine H13 and to predict the maximum release of these pollutants over an extended period of time. UN 34 - تستخدم النمسا تقييم المحتوى الكلي للنفاية في حالة عدد محدود من الفلزات الثقيلة والمركبات العضوية، بالإضافة إلى إجراء المادة المرتشحة، في تحديد الخاصية H13 وللتنبؤ بالقدر الأكبر من المادة المنطلقة من هذه الملوثات خلال فترة ممتدة من الزمن.
    UNIDO has been assisting in the formulation of national implementation plans to reduce or eliminate these pollutants in four countries and new projects are under preparation in three countries, in addition to a regional one to provide strategic guidance and coherence to the exchange of techniques and practices. UN وكانت اليونيدو تساعد في صوغ خطط التنفيذ الوطنية لتخفيض أو إزالة هذه الملوثات في أربعة بلدان، وثمة مشاريع جديدة قيد الإعداد في ثلاثة بلدان أخرى، إضافة إلى مشروع إقليمي لتقديم التوجيه الاستراتيجي والتماسك لعملية تبادل التقنيات والممارسات.
    Work to tackle these source categories affords opportunities to demonstrate the potential benefits of ecosystem-based management and approaches and to see these pollutants as resources. UN 28 - إن الأعمال التي تعالج فئات المصادر هذه تتيح الفرص للتدليل على وجود منافع محتملة في الإدارة والنهج القائمة على النظام الإيكولوجي، وللنظر إلى هذه الملوثات كموارد.
    " Clean coal technology " refers to a variety of methods that reduce the amount of sulphur dioxide, oxides of nitrogen and particulates generated during combustion in power plants fuelled with coal or that reduce the emission of these pollutants. UN تشير " تكنولوجيا الفحم النظيفة " الى مجموعة متنوعة من الطرق التي تخفض كمية ثاني أوكسيد الكبريت، وأكاسيد النتروجين والجسيمات المتولدة خلال عمليات الاحتراق في محطات توليد الكهرباء العاملة بوقود الفحم أو التي تخفض من انبعاث هذه الملوثات.
    Women and young children represent the segments of the population with the highest exposure to these pollutants. UN والنساء وصغار الأطفال هما الشريحتان اللتان تتعرضان لأعلى قدر من تلك الملوثات من بين السكان().
    It is general experience that the precision of national pollution inventories generally increases as the work of managing these pollutants progresses and more data become available. UN وتدل التجربة على أن دقة قوائم الجرد الوطنية للتلوث تزداد بتزايد التقدم المحرز في إدارة تلك الملوثات وما يصاحبه من زيادة في البيانات المتوافرة.
    It is general experience that the precision of national pollution inventories generally increases as the work of managing these pollutants progresses and more data become available. UN وتدل التجربة على أن دقة قوائم الجرد الوطنية للتلوث تزداد بتزايد التقدم المحرز في إدارة تلك الملوثات وما يصاحبه من زيادة في البيانات المتوافرة.
    Supporting the development of guidance or guidelines on how estimate releases of unintentionally produced persistent organic pollutants, and on best available techniques and best environmental practices for reducing or eleminating releases from new and existing sources of these pollutants (Priority b (i)) UN `1` دعم تطوير إرشادات أو مبادئ توجيهية بشأن كيفية تقييم الإطلاقات غير المتعمدة من الملوثات العضوية الثابتة، وبشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية للتقليل من الإطلاقات من المصادر الجديدة والحالية لهذه الملوثات. (الأولوية ب`1`)
    Placental and lactational transfer of hexa-CNs have been demonstrated thus exposing sensitive stages of human life cycles to these pollutants. UN فقد ظهر تحويل لسادس النفثالينات في المشيمة والمسار اللبني ومن ثم تعرض أكثر مراحل ودورات حياة البشر حساسية للملوثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد