ويكيبيديا

    "these professions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه المهن
        
    • لهذه المهن
        
    As this trend is a recent phenomenon, the number of women in these professions is still low. UN وبما إن هذا الاتجاه يمثِّل ظاهرة حديثة، فإن عدد النساء في هذه المهن لا يزال منخفضاً.
    Though there is no legal bar, the traditional practices and role expectations hinder women's entry into these professions. UN ومع أنه لا يوجد مانع قانوني، فإن الممارسات التقليدية والأدوار المتوقَّعة تعطِّل دخول المرأة إلى هذه المهن.
    Compared with 1983, this is an improvement in women's involvement in these professions, which have traditionally been the province of men. UN ويعتبر هذا، بالمقارنة بعام ٣٨٩١، تحسنا في مشاركة المرأة في هذه المهن التي كانت وقفا على الرجل من الناحية التقليدية.
    However, it is typically defined differently both within and between these professions - or used without any definition. UN غير أن تعريفه عادة ما يختلف داخل هذه المهن وفيما بينها - أو يُستخدم المصطلح دون تعريف.
    (f) Take the necessary steps to change societal perceptions of traditionally " female " -dominated fields such as teaching, nursing, caregiving and domestic work, to show the phenomenal impact and importance of these professions. UN (و) اتخاذ الخطوات اللازمة لتغيير مفاهيم المجتمع بشأن الميادين التي تسودها تقليديا " الإناث " مثل التدريس والتمريض وتقديم الرعاية والعمل المنزلي، لاظهار الأثر الهائل لهذه المهن وأهميتها.
    Improvement of media role for a new mentality that responds to developments of the time, regarding gender parity in society and increase of women's representation in these professions. UN :: تحسين دور وسائط الإعلام من أجل تهيئة عقلية جديدة تستجيب لتطورات الزمن، فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في المجتمع وزيادة تمكين المرأة في هذه المهن.
    We must collectively increase our valuation of these professions, both culturally and economically, and ensure that these professions are remunerated in ways that adequately reflect their impact and importance; UN ويجب أن نزيد جماعيا تقييمنا لهذه المهن، ثقافيا واجتماعيا على حد سواء، وتحديد أجور هذه المهن بما يعكس أثرها وأهميتها على نحو كاف؛
    A psychotherapist is defined as a person who engages professionally in providing psychotherapy as an occupation or a position, and is a psychologist, psychiatrist or social worker, or a person acting as one of these professions. UN ويُعرَّف الطبيب النفسي بأنه شخص يمارس بشكل مهني توفير علاج طبي نفسي كمهنة أو وظيفة، وهو عالم نفساني أو طبيب علاج بالتحليل النفسي أو أخصائي اجتماعي، أو شخص يعمل في واحدة من هذه المهن.
    Although universities develop and hone the skills of these professionals, primary and secondary education ignite the interest of, and lay the foundation for, pupils to pursue these professions. UN وعلى الرغم من أن الجامعات تضطلع بتطوير وصقل مهارات هؤلاء المهنيين، فإن التعليم الابتدائي والثانوي هو الذي يشعل جذوة الاهتمام لدى الطلاب ويضع لهم الأساس لمزاولة هذه المهن.
    To encourage knowledge and awareness of the importance of the independence and impartiality of the legal professions, in order to ensure the rule of law; to effectively protect basic rights and freedoms; and to allow the participants to study the international and regional legal rules and principles governing these professions. UN تعزيز الإلمام والوعي بأهمية استقلال ونزاهة المهن القانونية بغية كفالة سيادة القانون والحماية الفعالة للحقوق والحريات الأساسية، وإطلاع المشاركين على القواعد والمبادئ القانونية الدولية والإقليمية التي تحكم هذه المهن.
    In 1996, the proportion of women in these professions was estimated at 51 per cent. Among doctors, women accounted for 36 per cent of university hospital doctors, 46.7 per cent of specialists and 48.6 per cent of general practitioners. UN وقدرت نسبة النساء العاملات في هذه المهن في عام 1996 بزهاء 51 في المائة؛ وكانت تبلغ 36 في المائة فيما يتعلق بالأطباء في المستشفيات الجامعية، و 46.7 فـي المائـة بـين الأطباء الاختصاصيين، و 48.6 في المائة بين الممارسين العامين.
    Nearly two thirds of women work in these professions (see table 6). UN ويتركز ثلثا النساء في هذه المهن. (الجدول رقم 6، المرفق).
    58. The organization of courts and prosecution services, including workload, adequate staffing and remuneration, also contributes to the attractiveness of these professions and can have some effect on the corruptibility of members. UN 58 - كذلك، يؤدي تنظيم المحاكم ودوائر النيابة العامة، بما في ذلك عبء العمل وقوام الموظفين الكافي والأجور الملائمة، إلى زيادة جاذبية هذه المهن أيضا، كما يكون له بعض التأثير في إمكانية فساد أعضائها.
    Nevertheless, the traditional separation of " female " and " male " disciplines still persists. Social stereotypes concerning these professions originate and are perpetuated during the stage of socialisation in education processes. UN ومع هذا فإن الفاصل التقليدي فيما بين فروع تخصص " الإناث " و " الذكور " لايزال قائما، علما بأن القوالب النمطية الاجتماعية بشأن هذه المهن تنشأ وتُستدام خلال مرحلة التكيف الاجتماعي في سياق عمليات التعليم.
    UNIDO considers that these " professions " are different and in order to ensure that perception and activities are clear and focused, UNIDO decided to separate control and governance - audit/inspection and investigation - from review of and learning on substantive matters - evaluation. UN وترى اليونيدو أن هذه " المهن " مختلفة، ولذلك قرّرت أن تفصل بين جانبين هما جانب الرقابة والإدارة الرشيدة - أي مراجعة الحسابات/التفتيش والتحقيق - من جهة، وجانب استعراض المسائل الموضوعية والتعلّم بشأنها - أي التقييم - من الجهة الأخرى، ضمانا لوضوح التصورات والأنشطة وتركيزها.
    (a) Technical assistance and financial support in building the capacity of local legal and medical practitioners and the Police, with a view to strengthening capacities in these professions and institutions, in the short to medium term; UN (أ) المساعدة التقنية والدعم المالي في مجال بناء قدرات ممارسي المهن القانونية والطبية المحليين وأفراد الشرطة، وذلك بهدف تعزيز القدرات في هذه المهن والمؤسسات في المدى القصير والمتوسط؛
    The list of these professions contains more traditionally male professions (defence forces, police, firefighting, shipping, UN وتتضمن القائمة التي ترد فيها هذه المهن عددا أكبر من المهن التي يزاولها الذكور تقليديا (قوات الدفاع، الشرطة، المطافئ، النقل البحري، الطيران، العمل في المناجم، إلخ) وعددا أقل من المهن التي تزاولها النساء تقليديا (العاملات في قطاع النسيج وفي المراكز الصحية، إلخ).
    13. Consider, as appropriate, setting minimum standards for shipping agents, freight forwarders and Customs clearing agents/brokers or encourage these professions to set their own standards and monitor performance, since the factors causing delays in the release of goods include inefficiency and lack of professionalism on the part of some members of these professions; UN ٣١- النظر عند الاقتضاء في وضع معايير دنيا لوكلاء النقل البحري ووكلاء الشحن ووكلاء/سماسرة التخليص الجمركي أو تشجيع هذه المهن على أن تضع لنفسها معايير وأن ترصد أداءها بذاتها، ذلك أن عدم كفاءة بعض أعضاء هذه المهن وافتقارهم إلى الحذق المهني؛ يدخلان في العوامل التي تسبب حالات التأخير في اﻹفراج عن البضائع؛
    The Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the Principles for the protection of persons with mental illness and the improvement of mental health care and the Principles of Medical Ethics relevant to the Role of Health Personnel, particularly Physicians, in the Protection of Prisoners and Detainees against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, should form part of the curricula for these professions. UN وينبغي أن تتضمن المناهج الدراسية لهذه المهن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ومبادئ حماية الأشخاص المصابين بمرض عقلي وتحسين العناية بالصحة العقلية، ومبادئ آداب مهنة الطب المتعلقة بدور الموظفين الصحيين، ولا سيما الأطباء، في حماية السجناء والمحتجزين من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد