ويكيبيديا

    "these requirements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الاحتياجات
        
    • هذه المتطلبات
        
    • هذه الشروط
        
    • لهذه الاحتياجات
        
    • بهذه المتطلبات
        
    • بهذه الشروط
        
    • هذه الاشتراطات
        
    • تلك الاحتياجات
        
    • لهذه الشروط
        
    • لهذه المتطلبات
        
    • هذه المقتضيات
        
    • تلك الشروط
        
    • تلك المتطلبات
        
    • بهذه الاحتياجات
        
    • وهذه الاحتياجات
        
    However, more than half of them did not include these requirements in an integrated investment framework (IIF). UN بيد أن أكثر من نصف هذه البلدان لم يدرج هذه الاحتياجات في إطار استثماري متكامل.
    As indicated in the same paragraph, these requirements would be the subject of a separate report following further evaluation. UN وكما جاء في الفقرة نفسها سيجري تناول هذه الاحتياجات في تقرير منفصل بعد تقييمها على نحو أوفى.
    As indicated in the same paragraph, these requirements would be the subject of a separate report following further evaluation. UN وكما جاء في الفقرة نفسها سيجري تناول هذه الاحتياجات في تقرير منفصل بعد تقييمها على نحو أوفى.
    I will consider further the options available to address these requirements. UN وسوف أنظر في مزيد من الخيارات المتاحة لتلبية هذه المتطلبات.
    New Zealand notes that current legislative provisions meet these requirements. UN وتلاحظ نيوزيلندا أن الأحكام التشريعية الحالية تستوفي هذه الشروط.
    :: Provides requirements for learning technological infrastructure to the delivery manager and ensures that these requirements are met. UN :: يقدم معلومات عن احتياجات مدير التنفيذ من الهياكل الأساسية التكنولوجية للتعلم ويكفل تلبية هذه الاحتياجات
    It is proposed to gradually reduce these requirements during the biennium, as shown in tables 15 and 16 above. UN ويُقترح تخفيض هذه الاحتياجات تدريجياً خلال فترة السنتين، على النحو المبين في الجدولين 15 و 16 أعلاه.
    The Advisory Committee has no objection to these requirements. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذه الاحتياجات.
    The Advisory Committee has no objection to these requirements. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذه الاحتياجات.
    The costs of these requirements are detailed in paragraph 18 above. UN وقد وردت في الفقرة 18 أعلاه تفاصيل تكاليف هذه الاحتياجات.
    these requirements are detailed in annex I to the present report. UN وترد تفاصيل هذه الاحتياجات في المرفق الأول من هذا التقرير.
    All of these requirements need to be addressed during the post-conflict period. UN ويتعين تلبية جميع هذه المتطلبات في الفترة التي تلي انتهاء النزاع.
    these requirements may affect the time- and cost-efficiency of the registration process. UN وقد تؤثر هذه المتطلبات في كفاءة عملية التسجيل من حيث الوقت والتكلفة.
    All these requirements translate into more funding needed in this area. UN وكل هذه المتطلبات تتوقف على تحصيل المزيد من التمويل اللازم في هذا المجال.
    Concessions granted without these requirements being fulfilled should be null and void; UN وينبغي اعتبار الامتيازات التي تُمنح دون استيفاء هذه الشروط باطلة ولاغية؛
    these requirements are however not always complied with at a number of organizations. UN غير أن عدداً من المنظمات لا يستوفي هذه الشروط.
    these requirements have been assessed by human rights defenders as conflicting with constitutional provisions. UN واعتبر المدافعون عن حقوق الإنسان أن هذه الشروط تتعارض مع الأحكام الدستورية.
    The table below provides the details of these requirements. UN ويرد في الجدول أدناه عرض مفصل لهذه الاحتياجات.
    these requirements will inevitably result in some delays in the proceedings. UN والوفاء بهذه المتطلبات سيتسبب حتما في بعض التأخير في اﻹجراءات.
    Section 18 of the Youth Courts Act meets these requirements. UN ويفي القسم ٨١ من قانون محاكم اﻷحداث بهذه الشروط.
    these requirements could pose serious challenges for developing country producers. UN ويمكن أن تطرح هذه الاشتراطات تحديات خطيرة أمام المنتجين من البلدان النامية.
    I again appeal to donors for early and generous contributions to meet these requirements now. UN وإنني أناشد الجهات المانحة، مرة أخرى، أن تبكر في تقديم تبرعات سخية من أجل تلبية تلك الاحتياجات الآن.
    Tools and instruments operationalising these requirements may include the following: UN الأدوات والصكوك المنفذة لهذه الشروط قد تشمل ما يلي:
    The CTC would welcome a clarification of how the relevant provisions of the Criminal Law address these requirements. UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب موافاتها بإيضاح لكيفية معالجة الأحكام ذات الصلة من القانون الجنائي لهذه المتطلبات.
    these requirements are identical to those listed in article 14 concerning aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act. UN وتتطابق هذه المقتضيات مع تلك الواردة في المادة 14 فيما يتعلق بالعون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً.
    In practice, these requirements are concerned with the authorizations or permits that other competent entities must issue in advance. UN وفي الواقع العملي، تتعلق تلك الشروط بالتراخيص أو التصاريح التي يتعين على كيانات مختصة أخرى إصدارها مسبقا.
    In other words, supply chains, rather than formal trade policy, are an increasingly important vehicle for spreading these requirements. UN وبعبارة أخرى، إن سلاسل العرض، لا السياسة التجارية الرسمية، واسطة متزايدة الأهمية لنشر تلك المتطلبات.
    these requirements would need to be met through additional appropriations by the General Assembly. UN ويتطلب الوفاء بهذه الاحتياجات اعتمادات إضافية من الجمعية العامة.
    these requirements are under consideration by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وهذه الاحتياجات تقوم اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية باستعراضها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد